lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
159

残夜幻想 (feat.六花) - スパイラル・ラダー

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
スパイラル・ラダー
Composer
スパイラル・ラダー
Arrangement
スパイラル・ラダー
Release Date
2024/03/27 ()

遊戲《Fate/Samurai Remnant》(日語:フェイト・サムライレムナント)開場


English Translation
Lyrics
Comments 0

残夜幻想ざんやげんそう (feat.六花りっか)

スパイラルすぱいらるラダーらだー


Export Lyrics 0
  • 1

    間違えたままだって 歩くのは得意だった

    Even while making mistakes, I was good at walking forward

  • 2

    欠けたままだって 誤魔化し笑っていた

    Even while being incomplete, I laughed to gloss it over

  • 3

    足りなくて 補って 届かなくて

    Not enough, supplementing it, yet out of reach

  • 4

    誰もがきっと見失って

    Everyone surely loses their way at some point

  • 5

    生き辛さの理由を知る

    And learns the reason behind the difficulty of living

  • 6

    呼吸はまだ続くか

    Will my breath still continue?

  • 7

    一息で貫くためには少し 苦しいだろう

    To pierce through in a single breath, it might be a little painful, right?

  • 8

    赦せ一歩我らが往くことを 今、畝る時を

    Forgive us for taking a step forward; now, in this undulating time

  • 9

    身を焦がし焼き切れても 道だけは続いている

    Even if our bodies burn and scorch away, only the path continues

  • 10

    その美しさも憐れみも 大河に消える泡沫

    That beauty and that pity are bubbles vanishing into the great river

  • 11

    残り滓寄せ集め

    Gathering the remnants together

  • 12

    まだ進んで往け 進んで往け 夜を越えて

    Keep advancing, keep advancing, beyond the night

  • 13

    真っ暗なままだって 足下は見えていた

    Even in total darkness, my feet were visible

  • 14

    見えていたって 転ばないわけじゃなかった

    Even if they were visible, it didn't mean I wouldn't fall

  • 15

    泣きじゃくって 泣き止んで 枯れ果てて

    Weeping bitterly, stopping the tears, and completely drying up

  • 16

    誰もがきっと見栄を張って

    Everyone surely puts on a brave face

  • 17

    強さを勘違いしている

    And misunderstands what strength really is

  • 18

    孤独は間違いじゃない

    Loneliness is not a mistake

  • 19

    でも独りきりで歩く道には少し 寂しいだろう

    But on a path walked entirely alone, it might be a little lonely, right?

  • 20

    赦せ一歩逸れて進むことを 置き去りの日々を

    Forgive us for straying a step and moving forward, leaving the past days behind

  • 21

    身を捨て投げ出しても 地の底はまだ遠い

    Even if we throw away and sacrifice our bodies, the bottom of the earth is still far away

  • 22

    その哀しみも切なさも 虚空に溶ける霞

    That sadness and that pain are mist dissolving into the empty void

  • 23

    残り火に全て焚べ

    Feeding everything into the remaining embers

  • 24

    まだ歩んで往け 歩んで往け 夜を越えて

    Keep walking forward, keep walking forward, beyond the night

  • 25

    満ちて満たされてゆく月も

    The moon that becomes full and filled

  • 26

    欠けて隠されてゆく月も

    The moon that wanes and becomes hidden

  • 27

    やがて来る夜明けと共に

    Together with the dawn that will eventually arrive

  • 28

    消えていずれ見えなくなってゆく

    They will fade and eventually become invisible

  • 29

    運命だろう ならば

    That is probably fate; if that is the case

  • 30

    赦せ一歩我らが往くことを 今、畝る時を

    Forgive us for taking a step forward; now, in this undulating time

  • 31

    身を焦がし焼き切れても 道だけは続いている

    Even if our bodies burn and scorch away, only the path continues

  • 32

    その美しさも憐れみも 大河に消える泡沫

    That beauty and that pity are bubbles vanishing into the great river

  • 33

    残り滓寄せ集め

    Gathering the remnants together

  • 34

    まだ進んで往け 進んで往け

    Keep advancing, keep advancing

  • 35

    どんな果てが待ってようとも

    No matter what kind of end is waiting

  • 36

    歩んで往け 歩いて往け 世を越えて

    Keep walking forward, keep walking forward, beyond this world

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen