lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
天野マコト
160

ありふれた悲しみの果て - 絢瀬絵里(南條愛乃)

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
畑亜貴
Composer
佐伯高志
Arrangement
佐伯高志
Release Date
2012/07/25 ()

《LoveLive!》角色歌


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/132820/
English Translation
Lyrics
Comments 0

ありふれたかなしみの

絢瀬あやせ絵里えり(南條なんじょう愛乃よしの)


Export Lyrics 2
  • 1

    きっと知らずにいた方がよかった?

    Would it have been better if I definitely didn't know?

  • 2

    そんな痛みを抱えながら

    While holding that kind of pain

  • 3

    何にも言わず笑うんだ毎日

    Smiling every day without saying anything

  • 4

    忘れようと言い聞かせて

    Telling myself to forget

  • 5

    思い出を閉じこめたheartbreak

    Heartbreak that locked away the memories

  • 6

    ありふれた悲しみ ありふれた痛みと

    Commonplace sadness and commonplace pain

  • 7

    こぼれそうな涙こらえて見る星は

    The stars I look at while holding back tears that are about to overflow

  • 8

    いつもより眩しく輝いて墜ちそうだ

    Shining more brilliantly than usual, as if they are about to fall

  • 9

    私を静かに照らすけれど

    Although they just quietly illuminate me

  • 10

    だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう

    My feelings will probably calm down gradually

  • 11

    時間が過ぎて君も去って

    Time passes and you leave too

  • 12

    遠い記憶に変わるのはいつだろう

    When will it turn into a distant memory?

  • 13

    時間は過ぎた君は去った

    Time has passed, you have left

  • 14

    問いかけを繰り返すheartbreak

    Heartbreak that keeps repeating the questions

  • 15

    とまらない悲しみ とまらない痛みは

    Unstoppable sadness and unstoppable pain

  • 16

    波のように今を流して夜が明ける

    Washing away the present like waves, the dawn breaks

  • 17

    いつもより激しく渦巻いた感情だから

    Because it is an emotion swirling more violently than usual

  • 18

    私のすべてが崩れそうだよ

    Everything of me seems about to collapse

  • 19

    眠ろうか 月がやがて白んで

    Shall I sleep? The moon will eventually turn white

  • 20

    穏やかな夢を胸に落とす

    Dropping a peaceful dream gently into my heart

  • 21

    ありふれた悲しみ ありふれた痛みと

    Commonplace sadness and commonplace pain

  • 22

    こぼれそうな涙こらえて見る星は

    The stars I look at while holding back tears that are about to overflow

  • 23

    いつもより眩しく輝いて墜ちそうだ

    Shining more brilliantly than usual, as if they are about to fall

  • 24

    私を静かに照らすけれど

    Although they just quietly illuminate me

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen