lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
18

スーパーロマンス - 生田斗真

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
岡村靖幸
Composer
岡村靖幸
Arrangement
岡村靖幸
Release Date
2026/01/10 ()

日劇《比熊貓更不擅長戀愛的我們》(日語:パンダより恋が苦手な私たち)主題曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/386226/
English Translation
Lyrics
Comments 0

スーパーすーぱーロマンスろまんす

生田斗真いくたとうま


Export Lyrics 0
  • 1

    喋らなくても斜に構えても心は漏れ出すよ

    Even if you don't speak or if you take a cynical stance, your heart will leak out.

  • 2

    花火が灯す君の笑顔があまりに美しくて

    Your smile lit up by the fireworks is so very beautiful.

  • 3

    二十歳の頃は がむしゃらにただ走り続けたけど

    When I was twenty, I just kept running recklessly.

  • 4

    新しい僕は自分だけじゃもう楽しめなくなってる

    The new me can no longer enjoy things just by myself.

  • 5

    振り向かせてみたけりゃドアを叩かなくっちゃ

    If you want to make someone look your way, you have to knock on the door.

  • 6

    電子メールじゃ伝わらない 知らない言えないことばかり

    E-mail can't convey it; there are so many things I don't know and can't say.

  • 7

    チャンス逃さずに混ざり合えば

    If we mix together without missing the chance,

  • 8

    世紀のロマンスが始まるんだよ

    The romance of the century will begin.

  • 9

    ちゃんとしたキスをしてみたいよ

    I want to try having a proper kiss.

  • 10

    歴史を動かす鼓動響かせたい

    I want to make a heartbeat that moves history resonate.

  • 11

    赤裸々なほど生き物は皆ナチュラルに恋してる

    The more nakedly honest we are, all living things naturally fall in love.

  • 12

    だけども何故か僕らはいつもまごついてばかりさ

    But for some reason, we are always just fumbling around.

  • 13

    はにかみながらためらいながら見つめ合う瞳の

    While being shy and hesitating, in our eyes that gaze at each other,

  • 14

    新しい僕と君の世界は重なり始めてる

    The worlds of the new me and you are beginning to overlap.

  • 15

    人並みの幸せとはどんな色形かな

    What kind of color and shape is ordinary happiness, I wonder?

  • 16

    天使たちが言うには見えない消えない物語だって

    According to the angels, it's a story that can't be seen and won't disappear.

  • 17

    チャンス逃さずに混ざり合えば

    If we mix together without missing the chance,

  • 18

    世紀のロマンスが始まるんだよ

    The romance of the century will begin.

  • 19

    ちゃんとしたキスをしてみたいよ

    I want to try having a proper kiss.

  • 20

    歴史を動かす鼓動響かせたい

    I want to make a heartbeat that moves history resonate.

  • 21

    チャンス逃さずに混ざり合えば

    If we mix together without missing the chance,

  • 22

    世紀のロマンスが始まるんだよ

    The romance of the century will begin.

  • 23

    ちゃんとしたキスをしてみたいよ

    I want to try having a proper kiss.

  • 24

    歴史を動かす鼓動響かせたい

    I want to make a heartbeat that moves history resonate.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen