
カサブタ
千綿ヒデノリ
まるちゃん
カサブタ - 千綿ヒデノリ
FULL SPECIAL
- Lyrics
- 千綿偉功
- Composer
- 千綿偉功
- Arrangement
- 渡部チェル
- Release Date
- 2003/04/23 ()
電視動畫《魔法少年賈修》(日語:金色のガッシュ!!)片頭曲
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/17283/
English Translation
カサ ブタ
千綿 ヒデ ノリ
-
1
明日へ続く坂道の途中で
In the middle of the slope that continues to tomorrow
-
2
すれ違う大人たちはつぶやくのさ
The adults passing by murmur
-
3
「愛とか夢とか理想も解るけど
"I understand things like love, dreams, and ideals, but
-
4
目の前の現実はそんなに甘くない」って
the reality in front of you isn't that sweet,"
-
5
つまずきながらも転がりながらも
Even while stumbling, even while rolling over
-
6
カサブタだらけの情熱を忘れたくない
I don't want to forget this passion covered in scabs
-
7
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
Please listen to one piece of bluffing from us who cannot become adults
-
8
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
Because we will neither run nor hide, so let those who want to laugh, laugh
-
9
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
At least please don't pluck away our unreliable buds of freedom
-
10
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
It's fine as long as we fulfill the role of watering them, right?
-
11
何度も繰り返した失敗とか
The failures repeated over and over again
-
12
大きく食い違った考えとか
The thoughts that clashed greatly
-
13
僕らの基準はとても不確かで
Our standards are very uncertain
-
14
昨日より何となく歩幅が広くなった
Yet somehow our stride became wider than yesterday
-
15
背伸びをしながら打ちのめされながら
While stretching ourselves, while being knocked down
-
-
16
カサブタをちょっとはがすけど答えは出ない
Though I peel off the scab a little, no answer comes out
-
17
大人になりたい僕らのわがままをひとつ聞いてくれ
Please listen to one selfishness of us who want to become adults
-
18
寝ても覚めても縛られる時間を少しだけ止めて
Please stop for just a little while the time that binds us whether asleep or awake
-
19
せめてふがいない僕らの自由の実を切り取らないで
At least don't cut off our pathetic fruits of freedom
-
20
赤く熟すその時まで悩めばいいんだろう?
It's fine as long as we worry until the time they ripen red, right?
-
21
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
Please listen to one piece of bluffing from us who cannot become adults
-
22
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
Because we will neither run nor hide, so let those who want to laugh, laugh
-
23
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
At least please don't pluck away our unreliable buds of freedom
-
24
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
It's fine as long as we fulfill the role of watering them, right?
