
あんずの花
すりぃ feat.ねね
站長
あんずの花 - すりぃ feat.ねね
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- すりぃ
- Composer
- すりぃ
- Release Date
- 2021/04/28 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.youtube.com/watch?v=GwT1fiWepTU
English Translation
あんずの花
すりぃ feat.ねね
-
1
枯れない花の褪せない愛を
The unwithering flower and the unfading love
-
2
胸に閉じ込めたくて触れる
I touch them, wanting to confine them tightly within my heart
-
3
悲しみの雨悪いのは誰
The rain of sadness, whose fault is it?
-
4
綴る想い、あんずの花へ。
The weaving thoughts, toward the apricot blossoms.
-
5
愛する感情が わからないんだね
You don't understand the feeling of loving, do you?
-
6
悴む肌は温もり求めて 赤くなる
The freezing skin, seeking warmth, turns red
-
7
寂しい感情が わからないんだね
You don't understand the feeling of loneliness, do you?
-
8
ぶつけた肌は優しさ求めて 青くなる
The bruised skin, seeking gentleness, turns blue
-
9
「好きだけれど仕方ないよ」
"Although I like you, it can't be helped"
-
10
その言葉の裏にあるもの
What lies behind those words
-
11
あなたの為あたし傷ついて
Is me, getting hurt for your sake
-
12
汚れるのが怖いのよ
I am afraid of becoming completely defiled
-
13
枯れない花の褪せない愛を
The unwithering flower and the unfading love
-
14
胸に閉じ込めたくて触れる
I touch them, wanting to confine them tightly within my heart
-
15
悲しみの雨悪いのは誰
The rain of sadness, whose fault is it?
-
-
16
綴る想い、あんずの花へ。
The weaving thoughts, toward the apricot blossoms.
-
17
あなたも本当は 臆病なんだね
You are actually a coward too, aren't you?
-
18
飲み込む言葉伝える事が 虚しくて
Conveying the swallowed words is just in vain
-
19
あたしも本当は 意気地ないんだね
I am actually spineless too, aren't I?
-
20
別れは対岸飛沫は壁に 還るだろう
Separation is on the opposite shore, the splashes will return to the wall, won't they?
-
21
「抱かれたけど仕方ないよ」
"Although I was embraced, it can't be helped"
-
22
その言葉の裏にあるもの
What lies behind those words
-
23
今は誰も信じられないと
"I can't believe anyone right now"
-
24
また小さな嘘ついて
Telling a small lie again
-
25
春の部屋に裸足の二人
The two of us barefoot in the spring room
-
26
指で本音のサイン描く
Drawing the sign of true feelings with fingers
-
27
まだ夢の中さめないでやだ
Still in a dream, I don't want to wake up
-
28
少し側にあなたの横に
Just stay a little longer by your side
-
29
どれくらい悲しませ
How much more will you make me sad?
-
30
どれくらい傷つけて
How much more will you hurt me?
-
-
31
どれくらい悲しませ
How much more will you make me sad?
-
32
どれくらい愛されて
How much more will I be loved?
-
33
一人辿る恋に落ちる
Tracing alone, falling in love
-
34
今も震えるほどにあぁ
Even now, to the extent of trembling, ah
-
35
もう逃げないでもう泣かないで
Don't escape anymore, don't cry anymore
-
36
開く窓に割れない花瓶を
By the open window, place an unbreakable vase
-
37
咲いた花の褪せない愛を
The bloomed flower and the unfading love
-
38
指に閉じ込めたくて触れる
I touch them, wanting to lock them tightly within my fingertips
-
39
過去にサヨナラまたね会えたら
Goodbye to the past, if we can meet again
-
40
きっと笑う、あんずの花へ。
I will surely smile, toward the apricot blossoms.
