lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
395

Return to the sea - 沙羅(植田佳奈)

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
福田哲也
Composer
勝誠二・森田俊輔
Release Date
2004/03/17 ()

電視動畫《真珠美人魚》(日語:ぴちぴちピッチ)插曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/74613/
English Translation
Lyrics
Comments 0

Return to the sea

沙羅さら(植田佳奈うえだかな)


Export Lyrics 0
  • 1

    おとぎ話 最後のページは 書きかえられて悲劇に変わり

    The last page of the fairy tale has been rewritten, turning into a tragedy

  • 2

    たったひとつ信じてた人の心さえも見失う

    I even lose sight of the heart of the only person I believed in

  • 3

    愛も夢もまるで砂のお城みたいなの

    Both love and dreams are just like sandcastles

  • 4

    はかなく壊れてゆくのよ それを望まなくたって

    They crumble away fleetingly, even if you don't wish for it

  • 5

    だけど今も忘れられないの あなたがいつも歌ったメロディー

    But I still can't forget the melody you always sang

  • 6

    胸に響くたびいつか戻れる気がするの あの頃に

    Every time it echoes in my chest, I feel like I can go back to those days

  • 7

    きっときっと帰れるの つながれた鎖ふりはらい

    I can surely, surely go back, by shaking off the chains that bound me

  • 8

    ふたつの世界が結ばれた蒼い海へ

    To the blue ocean where the two worlds were joined

  • 9

    絶対! 愛だけはすべてを乗り越える

    Absolutely! Only love can overcome everything

  • 10

    運命決める星座も変えられる

    Even the constellations that determine destiny can be changed

  • 11

    消えてしまえ 臆病なウソも今も…

    Disappear now, the cowardly lies and the present as well...

  • 12

    宝石のようにきらめく母なる海の

    Of the mother ocean, which glitters like jewels

  • 13

    優しさと愛に包まれ生まれた七つの命が見つめる夢がある

    There is a dream watched over by seven lives born, wrapped in gentleness and love

  • 14

    だから私もここに来たの もう自分にウソつかない

    That is why I came here too, I won't lie to myself anymore

  • 15

    守る人がいて 守る世界があるから

    Because there is someone to protect, and a world to protect

  • 16

    きっと! 見えなくて疑うのは弱さ

    Surely! It is weakness to doubt because you cannot see

  • 17

    形のない愛を信じてたい

    I want to believe in love that has no form

  • 18

    やがて愛をこの手に感じる日まで…

    Until the day I finally feel love in these hands...

  • 19

    さざ波のベッドで目を覚ました朝に

    On the morning I woke up in a bed of ripples

  • 20

    すべてが終わって始まるの

    Everything ends and begins anew

  • 21

    暖かく静かな光に包まれて

    Wrapped in a warm and quiet light

  • 22

    希望が満ちてる海に帰るの

    I am returning to the ocean that is filled with hope

  • 23

    ほら 幸せの鐘が鳴って七つの海が輝きだしたら

    Look, when the bells of happiness ring and the seven seas begin to shine

  • 24

    愛の奇跡を一番好きなあなたとふたり見つめたい

    I want to watch the miracle of love together with you, my most beloved one

  • 25

    そしてそっとキスをしてね

    And then, please give me a soft kiss

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen