
華鳥風月
幽閉サテライト
煩い
華鳥風月 - 幽閉サテライト
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- かませ
- Composer
- ZUN
- Release Date
- 2012/05/28 ()
同人 東方 幻想萬華鏡 花篇OP 原曲:六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years
Japanese Lyrics Source:https://s.awa.fm/track/a7b655b5fd4405e0f681
English Translation
華鳥風月
幽閉 サテライト
-
1
嗚呼 華のように鮮やかに さあ
Ah, vividly like a flower, come now
-
2
嗚呼 鳥のように優雅に
Ah, gracefully like a bird
-
3
嗚呼 風まかせも心地良い さあ
Ah, leaving it to the wind is also comfortable, come now
-
4
嗚呼 月明かり照らされて
Ah, being illuminated by the moonlight
-
5
正しさなんてもの
Something like correctness
-
6
人のモノサシによって変わる
Changes according to people's rulers of measurement
-
7
この世界 不変あるとするならば
In this world, if there is such a thing as the immutable
-
8
華鳥風月 厳かで美しいもの
It is the beauties of nature, solemn and beautiful things
-
9
後悔をして 学び また歩もう
Let us regret, learn, and walk again
-
10
二度と過ち 繰り返さぬように
So as not to repeat the mistake a second time
-
11
歴史とは 変わらぬ感情が
What is called history is when unchanging emotions
-
12
廻り廻って 傷付けて和解された
Go round and round, causing hurt and being reconciled
-
13
世界の成長
The growth of the world
-
14
正しさなんてもの
Something like correctness
-
15
大人にも分からない幻想
Is an illusion that even adults do not understand
-
-
16
この世界 不変あるとするならば
In this world, if there is such a thing as the immutable
-
17
華鳥風月 穏やかで懐かしきもの
It is the beauties of nature, calm and nostalgic things
-
18
汚れぬことが 正義なのだろうか?
Is remaining unstained what justice is?
-
19
過ちの中にあるけじめに
By the distinction that exists within mistakes
-
20
魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も
I was fascinated and came to know that love which does not fear defilement
-
21
正しさと言うこと
Can also be called correctness
-
22
形無いからこそ
Precisely because it has no shape
-
23
感じようと思える それも
It makes me think to feel it, and that too
-
24
生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月
Is the beauties of nature that all living things hold inside
-
25
測れないから意味がある
Precisely because it cannot be measured, it has meaning
-
26
だからこそ 愛を彷徨う
That is exactly why we wander through love
-
27
悲しめる心も
A heart that can grieve
-
28
怒れる優しささえも きっと
And even a kindness that can be angry, surely
-
29
生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月
Is the beauties of nature that all living things hold inside
-
30
何処までも美しくなれ
Become beautiful, no matter how far
-
-
31
いつまでも美しくあれ
Be beautiful, forever
