
シュレディンガイガーのこねこ
初音ミク
站長
シュレディンガイガーのこねこ - 初音ミク
FULL SPECIAL
- Lyrics
- daniwell
- Composer
- daniwell
- Release Date
- 2011/08/21 ()
Japanese Lyrics Source:https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/17841.html
English Translation
シュレ ディン ガイガー のこねこ
初音 ミク
-
1
目覚まし時計のベルで覚めた 朝の日差しがいつも眩しくて
Woken up by the bell of the alarm clock, the morning sunlight is always dazzling
-
2
夢見心地も吹き飛ぶ アツアツの珈琲淹れたら
The dreamy feeling also blows away, once I brew piping hot coffee
-
3
猫舌の私フーフー ささやかな努力しちゃう
Sensitive to hot food, I go "foo-foo", making a modest effort
-
4
隣でまるくオヤスミしてる 子猫の名前はポチだけど
The kitten sleeping curled up next to me, although its name is Pochi
-
5
いつだってそういう曖昧なことも 忘れちゃうくらいには
To the extent that I completely forget even those kinds of ambiguous things anytime
-
6
迷路螺旋状の迷宮 宇宙の信号なんて無視して
A labyrinth of spiral mazes, ignoring things like cosmic signals
-
7
横断歩道を横断している 子猫こねこに見惚れた視線は
Crossing the crosswalk, my gaze was captivated by the kitten
-
8
真夏の太陽溶けてくアイスの 落ちる速度は加速度運動
The midsummer sun, the melting ice cream, the falling speed is accelerated motion
-
9
空中ブランコで蹴飛ばした 靴が描く放物線の
Kicked off on a trapeze, the parabolic curve drawn by the shoe
-
10
真下で逆上がりして 変わってくひと夏の魔法
Doing a backward hip circle right underneath, the changing magic of a single summer
-
11
待ち合わせ場所の交差点で 行き交う人の軌跡を辿って
At the intersection of the meeting place, tracing the trajectories of people coming and going
-
12
探し当てたキミの横顔 眩しく照らすネオン
Your profile that I searched for and found, the neon lights dazzlingly illuminating it
-
13
猫目のキミは瞬きばかりしてる それがかわいくて
You with cat-like eyes are doing nothing but blinking, that is so cute
-
14
駆け寄る隣に座る 子猫の名前はミケだから
Running over and sitting next to you, because the kitten's name is Mike
-
15
いつだってそういう適当なことも 忘れちゃうくらいには
To the extent that I completely forget even those kinds of random things anytime
-
-
16
論理理論的思考でも 地球の重力なんて無視して
Even with logical and theoretical thinking, ignoring things like Earth's gravity
-
17
遊覧飛行で空中散歩の 子猫こねこの行き着く視線は
Taking an aerial walk on a sightseeing flight, the final destination of the kitten's gaze is
-
18
木星金星宇宙の神秘も 吹っ飛ぶくらいの弾道軌道で
Jupiter, Venus, and the mysteries of the universe, blown away by such a ballistic trajectory
-
19
机の上に置いた地球儀を グルグル回して七回転半
Spinning the globe placed on the desk round and round, seven and a half turns
-
20
光速移動で廻る銀河系 真夜中の魔法
The Milky Way rotating at light speed, the magic of the dead of night
-
21
天体観測夜空に飛び立つ 子猫こねこの見つめる視線が
Astronomical observation, flying off into the night sky, the staring gaze of the kitten
-
22
電力オーバー停電寸前 タイムカプセルで時間遡行する
Power overload, on the verge of a blackout, traveling back in time with a time capsule
-
23
目覚まし時計のベルを止めて 二度寝三度寝なんてしちゃえば
Stopping the bell of the alarm clock, if I go back to sleep a second or third time
-
24
気になる夢の続きの続きで キミと歩いてく魔法
In the continuation of the continuation of the dream that worries me, the magic of walking with you
