
猪突猛進ガール
初音ミク&GUMI
喵微
猪突猛進ガール - 初音ミク&GUMI
作詞作曲:れるりり
イラスト:市ノ瀬雪乃
動画:まきのせな
マスタリング:かごめP
翻譯:kyroslee
註1 : Schadenfreude = 幸災樂禍
註2 : 關於「しらんぺったんゴリラ」這句,其實就是所謂的「つけたしことば」,就是在原本的句子後面,順着語感把句子串連下去那樣,這句的原句應該是「知らん(不知道)」,貌似這句在日本的小孩子間很流行那樣.......
註3 : どんちゃんパラリラ分別是太鼓聲和喇叭聲的擬聲詞
註4 : 原文「情弱」長寫就是「情報弱者」,大概是指「因無法接觸資訊科技而導致缺乏情報資訊的人」
註5 : 猪鹿蝶:花牌遊戲中的役的一種,集齊「萩に猪」「紅葉に鹿」「牡丹に蝶」三張牌
註6 : じゅげむじゅげむ「壽命無窮無盡,寄託長命百歲之願」,詳細請自wiki→壽限無
註7 : じゃんじゃんパラリラ 分別是鐘聲和喇叭聲的擬聲詞
註8 : 二次会:聚會完結後的聚會
註9 : 五反田:日本地名
註10 : 原文「辛旨(うまから)」,亦作「旨辛(からうま)」,辣得來又好吃的意思,在翻譯中用了意譯。
猪突猛進 ガール
初音 ミク &GUMI
-
1
情操的感情の欠如 平均のマニュアリズム
-
2
突き出された因果も解けないままトンネル潜って
-
3
理想的顔面の定義 焦燥するリアリズム
-
4
醸し出された物議に真実を擦り替えられてる
-
5
自我崩壊までのスケジュール 順調に進んでいる
-
6
軽薄な思惑はガラスのように見透かされてる
-
7
自画自賛からの独り善がり 圧倒的ニヒリズム
-
8
虚ろな心を潤す 甘いシャーデンフロイデ
-
9
憂き世に囀る私は籠の鳥
-
10
愛を奏でるは虚しく花と散るらむ
-
11
浅き夢見じ酔ひもせず
-
12
しらんぺったん ゴリラと仲良く遊ぼうか
-
13
さあさあ どうぞ御勝手に 飲めや歌えや どんちゃんパラリラ
-
14
どうせ未来なんて誰もわかりはしないんだから
-
15
だいたい 猪突猛進で 切りぬけていくしかないんじゃない?
-
-
16
ぶちまかれたチャンス掴む為の常套手段だぜ
-
17
迷い込んだ 夜の遊び場
-
18
肌蹴た ワイシャツ 跨る じゃじゃ馬
-
19
訝しげな愛で咥えた
-
20
コワレル私は くるみ割り人形
-
21
快楽の入口へ誘う
-
22
サイコロ転がる One Chance Night
-
23
汗ばんだ体を繋いで
-
24
月が眠るまで踊り続けましょう
-
25
情弱に有効なデバイスを 検索するプログラム
-
26
突き放された理由も知らないまま お別れブロック
-
27
妄想癖 電脳 Age 三次元から乖離
-
28
画面の中の彼氏に魂を吸い取られてゆく
-
29
猪鹿蝶 全部揃えて大逆転の sign
-
30
根拠のない自信は悲しみのフラグを立ててる
-
-
31
曖昧な言葉の罠で 勘違いの LINE
-
32
丸め込まれたことにも気付かぬまま 酔狂カーニヴァル
-
33
月夜に照らされし心は忍ぶれど
-
34
君を想へば泡沫の恋に吟ふ
-
35
我が世誰ぞ常ならむ
-
36
じゅげむじゅげむ カラスが鳴いたら 還ろうか
-
37
さあさあ どうぞ御勝手に 食えや踊れや じゃんじゃんパラリラ
-
38
どうせ未来なんて誰も選べはしないんだから
-
39
だいたい 猪突猛進で 切り抜けていけるから問題ない
-
40
ぶちまかれたチャンス掴めるのは君次第だぜ
-
41
さあさあ どうぞ御勝手に そんで二次会 焼肉 五反田
-
42
どうせ明日なんて誰もわかりはしないんだから
-
43
だんだん みんな気付いてく そう 人生はけっこう辛旨
-
44
ぶちまかれたチャンス掴む為の常套手段だぜ
