lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
140

くせげ - Saucy Dog

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
石原慎也
Composer
Saucy Dog
Release Date
2024/12/18 ()

日劇《My Diary》(日語:マイダイアリー)主題曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/362341/
English Translation
Lyrics
Comments 0

くせげ

Saucy Dog


Export Lyrics 3
  • 1

    埃に塗れた日記

    A diary covered in dust

  • 2

    あの頃の僕は未熟だった

    Back then, I was still immature

  • 3

    霧雨にうねる前髪を押さえながら

    While holding down my bangs that were curling in the drizzling rain

  • 4

    何を見ていたんだっけ

    What on earth was I looking at?

  • 5

    下ろしたてのスニーカー

    Brand new sneakers

  • 6

    私服がなんだかぎこちないな

    My casual clothes somehow felt awkward

  • 7

    鏡に映る自分の影、恥ずかしくて

    My own shadow reflected in the mirror, because I was embarrassed

  • 8

    目を逸らしてたんだっけ

    I averted my eyes, didn't I?

  • 9

    街角で流れる大人びた歌

    A mature song playing on the street corner

  • 10

    愛を語るには若過ぎたよな

    We were too young to talk about love

  • 11

    過ぎ去っていった春に甘えて

    Spoiled by the spring that had passed away

  • 12

    癖毛が気になりだしたのは

    The reason I started to care about my curly hair

  • 13

    紛れもなく君に逢えたから

    Was undisputedly because I met you

  • 14

    思い出す事は殆どないけど

    Though I hardly ever think back to it

  • 15

    誰かを愛す事でしか

    Because it is only by loving someone

  • 16

    まともに成長できないから

    That one can grow up properly

  • 17

    今ではそれで良かったなって思ってる

    Now I think it was good that way

  • 18

    記憶の端に折り目を付けてしまった

    I ended up putting a fold in the corner of my memory

  • 19

    ところであなたはどんな

    By the way, what kind of

  • 20

    生活を誰と過ごしたんだ

    Life did you spend, and with whom?

  • 21

    寂しさを埋めるだけの日を

    The days spent just to fill the loneliness

  • 22

    堪えながら何をしていたんだっけ

    While enduring them, what on earth were you doing?

  • 23

    あれから月日が経って

    Time has passed since then

  • 24

    色褪せた過去になりやがって

    And it has completely become a faded past

  • 25

    正確に思い出す事も

    Has it become so blurred

  • 26

    出来ないくらいぼやけてしまったじゃないか

    That it's impossible to remember accurately anymore?

  • 27

    凍った手と手がゆっくり

    Our frozen hands, slowly

  • 28

    溶けてしまう程今でも

    Even now, to the extent that they melt away

  • 29

    いまさら

    At this late stage

  • 30

    突然日記を読み返したのは

    The reason I suddenly re-read my diary

  • 31

    あなたを感じたくなったから

    Was because I wanted to feel you

  • 32

    そんなに急に遠くに行くとは思ってないから

    Because I never thought you would go away so suddenly

  • 33

    癖毛が気になりだしたのは

    When I started to care about my curly hair

  • 34

    初めて乾杯をしたのは

    When we made a toast for the first time

  • 35

    誰かの為に泣いたのは

    When I cried for someone's sake

  • 36

    冷たい手を握ったのは

    When I held your cold hand

  • 37

    誰かを愛す事でしか

    Because it is only by loving someone

  • 38

    まともに成長できないから

    That one can grow up properly

  • 39

    今ではそれで良かったなって思ってる

    Now I think it was good that way

  • 40

    記憶の端に折り目を付けて仕舞った

    I ended up putting a fold in the corner of my memory

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen