lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
135

百万本のバラ - 久保田早紀

FULL AUDIO

Lyrics
松山善三
Composer
R.Pauls
Release Date
1988/05/25 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/107719/
English Translation
Lyrics
Comments 0

百万ひゃくまんぼんバラばら

久保田早紀くぼたさき


Export Lyrics 0
  • 1

    信じてくれますか ひとりの若者が

    Will you believe it? That a young man

  • 2

    小さな家を売り バラを買いました

    Sold his small house and bought roses

  • 3

    信じてくれますか 嘘だと思うでしょう

    Will you believe it? You'll probably think it's a lie

  • 4

    街中のバラを あなたに贈るなんて

    To give all the roses in the city to you

  • 5

    バラを バラを バラをください

    Roses, roses, please give me roses

  • 6

    ありったけのバラをください

    Please give me all the roses there are

  • 7

    あなたの好きなバラの花で

    With the roses that you like

  • 8

    あなたを あなたを あなたを包みたい

    I want to envelop you, you, you

  • 9

    バラを バラを バラをください

    Roses, roses, please give me roses

  • 10

    百万本のバラをください

    Please give me a million roses

  • 11

    僕の 僕の 僕のこの命

    My, my, my very life

  • 12

    あなたに あなたに あなたに捧げましょ

    I shall dedicate it to you, you, you

  • 13

    貧しい絵描きの僕に できるのはひとつ

    As a poor painter, there is only one thing I can do

  • 14

    何もかも捨てて あなたを思うこと

    To throw everything away and think of you

  • 15

    誰も知らない 心のささやきを

    The whispers of my heart that nobody knows

  • 16

    花びらに添えて あなたに贈りたい

    I want to send them to you, attached to the petals

  • 17

    バラを バラを バラをください

    Roses, roses, please give me roses

  • 18

    ありったけのバラをください

    Please give me all the roses there are

  • 19

    あなたの好きなバラの花で

    With the roses that you like

  • 20

    あなたを あなたを あなたを包みたい

    I want to envelop you, you, you

  • 21

    バラを バラを バラをください

    Roses, roses, please give me roses

  • 22

    百万本のバラをください

    Please give me a million roses

  • 23

    僕の 僕の 僕のこの命

    My, my, my very life

  • 24

    あなたに あなたに あなたに捧げましょ

    I shall dedicate it to you, you, you

  • 25

    出逢いは短く あなたはもういない

    The encounter was brief, and you are no longer here

  • 26

    あなたは踊り子 街からまた街へ

    You are a dancer, going from city to city

  • 27

    夜汽車の窓べで あなたは想うだろう

    By the window of the night train, you will probably think

  • 28

    見えない愛の火が この世にあるのだと

    That an invisible fire of love exists in this world

  • 29

    くるくる くるくる くるくる回る

    Round and round, round and round, spinning round and round

  • 30

    真っ赤なサテンのトゥ・シューズ

    The bright red satin pointe shoes

  • 31

    残った僕の熱い心には

    In my passionate heart that remained

  • 32

    甘い思い出 涙の雫

    Are sweet memories and drops of tears

  • 33

    あなたに捧げたバラの花は

    The roses I dedicated to you

  • 34

    枯れても 枯れても 枯れても我が命

    Even if they wither, even if they wither, they are my life

  • 35

    あなたの あなたの あなたの胸に咲く

    They bloom in your, your, your heart

  • 36

    あなたの姿は遠く消えても

    Even if your figure disappears into the distance

  • 37

    僕の 僕の 僕の ある限り

    As long as I, I, I exist

  • 38

    君への 君への 君への愛は

    The love for you, for you, for you

  • 39

    燃えて 燃えて 燃えて 燃えるよ

    It burns, burns, burns, it burns on

  • 40

    燃えて 燃えて 燃えて 燃えるよ

    It burns, burns, burns, it burns on

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen