
ツキミソウ
Novelbright
站長
ツキミソウ - Novelbright
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 竹中雄大
- Composer
- 竹中雄大・沖聡次郎
- Arrangement
- Novelbright
- Release Date
- 2020/12/11 ()
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1803516392
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/295112/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=WAMxwRtNrPY
ツキミソウ
Novelbright
-
1
出会いと別れ繰り返す度 心をすり減らす
Every time we meet and, every time you leave, I can feel it scratching at my heart
-
2
記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ
I’m poring over all I can remember, but the memories are faded and blurred.
-
3
あなたを知らない世界の方が ずっとマシだったと笑う
“If there was a world where we had never met…” If I think about it, I can smile.
-
4
いつしかすれ違う日々の中で
And someday I will be lonely and I’ll feel like I miss you
-
5
本音隠しながら気づかないふり
I’ll never say it to myself, because I have to pretend.
-
6
茜色のこの街眺めては
I’m staring at the sun, as it sets the city aglow
-
7
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
All your memories, come flooding back to me, and I just cannot let them go.
-
8
忘れたいのに 今更素直にはなれない
I’d forget everything if only it wasn’t too late to be true
-
9
分かってるんだよ 今も心は泣いてるよ
I already know. Even now, my heart is always calling to you.
-
10
季節を越えてあなたはまた 世界を奪っていく
The seasons took you from me, and as you walked away, I felt my whole world leaving with you.
-
11
感じるぬくもりがそっと 私の未来も奪う
Now there is no comfort in the warmth of, Knowing my hopes for the future, are gone too.
-
12
時計の針は突然止まる
Every hand on every clock, they all suddenly just stopped
-
13
あなたが告げた言葉で
When the words you said found their way out of your lips
-
14
どうしてここでひとりなんだろう
Will I ever really know, why I have to be alone?
-
15
流した涙の意味を ねぇ教えてよ
And why my tears are falling endlessly
-
-
16
ふたりでいたこの道歩いても
These streets have memories when you were here and walking with me.
-
17
もう二度とあなたのこと思い出しはしない
But I know I can’t, think about you again, because I have to just let it be.
-
18
忘れるように愛した証を投げ捨て
To forget everything, I’ll throw it all away, leave it in the past and
-
19
また新しい日々へと歩き出す
Take another step, towards the light, of another day
-
20
鼓膜が破れたっていいよ
I’ll scream until, my ears can’t take anymore.
-
21
結んだ髪をほどいて
With your hair tied up, oh won’t you let it down?
-
22
悲しみから解き放つために叫んだ
I will shout it out, from inside all of the sorrow in my soul
-
23
優しくなれる心が欲しいよ
A heart that can be loved and love again, is all I want.
-
24
凍えそうだよ寂しさ嘆いても
For all my loneliness, all of my words are frozen in stone.
-
25
大好きで大嫌いなあなたはもういない
Is it hate I feel? or do I love you still? Does it matter now that you’re gone?
-
26
巻き戻してあの日に戻れるのならば
If time would comfort me, let me rewind the clocks, go back to that day
-
27
伝えたいけど今はもう遅いかな
I’d tell you everything…but am I already too late?
-
28
茜色のこの街眺めては
I’m staring at the sun, as it sets the city aglow
-
29
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
All your memories, come flooding back to me, and I just cannot let them go.
-
30
忘れたいのに今更素直にはなれない
I’d forget everything if only it wasn’t too late to be true but
-
-
31
分かってたんだよ ずっとあなたを求めてた
I have always known, that my heart was always calling to you.
