lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
33

孤独たちよ - 日向坂46

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
秋元康
Composer
水流雄一朗・suekiki・Ryo Ito
Arrangement
水流雄一朗
Release Date
2025/01/29 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/367329/
English Translation
Lyrics
Comments 0

孤独こどくたちよ

日向ひなたさか46


Export Lyrics 1
  • 1

    ここから全力で 春を走り抜けろ!

    From here, run through the spring with all your might!

  • 2

    振り向くな 真っ直ぐに進め!

    Don't look back, move straight ahead!

  • 3

    孤独たちよ

    O lonely ones

  • 4

    話し相手は僕にいないと思ってた この教室では

    In this classroom, I thought I had no one to talk to

  • 5

    自分の存在を消して下校のチャイムを待った

    Erasing my own existence, I waited for the chime to leave school

  • 6

    嫌われたくはないから 愛想笑いして

    Because I didn't want to be disliked, I gave a forced smile

  • 7

    いつも 廊下側の一番後ろで寝てた

    And always slept at the very back on the corridor side

  • 8

    修学旅行の部屋割り 決める時

    When it was time to decide the room assignments for the school trip

  • 9

    誰もがみんな 戸惑ってることに気づいた

    I noticed that everyone was feeling bewildered

  • 10

    親友なんかいないって 僕だけだと想ってた

    Saying things like "I have no close friends," I thought it was just me

  • 11

    そう そこにある空気みたいに

    Yes, just like the air that exists right there

  • 12

    気づかれないことこそ 一番楽なんだ

    Not being noticed is indeed the easiest thing

  • 13

    見えぬように 無関心のバリアを張ってしまうけど

    Though I end up putting up a barrier of indifference so as not to be seen

  • 14

    ほっといて欲しいだけだ

    I just want to be left alone

  • 15

    孤独たちよ 何を語る?

    O lonely ones, what do you speak of?

  • 16

    誰もが思い悩むんじゃないか クラスでの人間関係

    Doesn't everyone worry and agonize? About human relationships in the class

  • 17

    気を遣うわざとらしさに 僕は疲れてしまった

    I've grown tired of the unnaturalness of being overly considerate

  • 18

    生きて行くってことは 自分で歩くことだ

    To go on living means to walk on one's own

  • 19

    群れをなしたって守ってもらえない

    Even if you form a crowd, you won't be protected

  • 20

    和気藹々 だって 一瞬の幻想

    Harmony and friendliness are but a momentary illusion

  • 21

    本当はわかってる だけど自分は臆病だ

    In truth I understand it, but I myself am a coward

  • 22

    親友なんかいないんだね

    You don't have close friends either, do you?

  • 23

    君もそうと知らなかった

    I didn't know you were that way too

  • 24

    ああ 仲がいいふりしてても…

    Ah, even if we pretend to get along well...

  • 25

    明るかった笑顔が無理してたってことか

    Does it mean that bright smile was forced?

  • 26

    この世界できっとずっと僕だけが一人ぼっち

    In this world, surely all along, it was only me who was all alone

  • 27

    寂しがることないんだ

    There is no need to feel lonely

  • 28

    孤独たちよ 仲間になろう!

    O lonely ones, let's become companions!

  • 29

    僕は君で 君は僕だ

    I am you, and you are me

  • 30

    合わせ鏡みたい

    Just like a mirror facing a mirror

  • 31

    誰もが同じように不安に生きてる Oh…

    Everyone is living with anxiety in the exact same way, Oh...

  • 32

    分かり合えなくていいんだ 自分らしくあれば…

    It's fine if we don't understand each other, as long as we are true to ourselves...

  • 33

    寂しさを抱えてるのは僕だけじゃない

    I am not the only one harboring loneliness

  • 34

    君もかい?

    Are you too?

  • 35

    壁ばかりを作ってても 気持ちは通じ合えない

    Even if you do nothing but build walls, feelings cannot reach each other

  • 36

    向こう側 同じように 本当の気持ち見せず…

    On the other side, in the same way, without showing true feelings...

  • 37

    ただじっと距離を取っていたって 何にも始まりはしない

    Even if you just quietly keep your distance, nothing will begin

  • 38

    (OhOh) 孤独たちよ 集まれ!

    (OhOh) O lonely ones, gather up!

  • 39

    親友なんかいないって 僕だけだと想ってた

    Saying things like "I have no close friends," I thought it was just me

  • 40

    そう そこにある空気みたいに

    Yes, just like the air that exists right there

  • 41

    気づかれないことこそ 一番楽なんだ

    Not being noticed is indeed the easiest thing

  • 42

    見えぬように 無関心のバリアを張ってしまうけど

    Though I end up putting up a barrier of indifference so as not to be seen

  • 43

    ほっといて欲しいだけだ

    I just want to be left alone

  • 44

    孤独たちよ 何を語る?

    O lonely ones, what do you speak of?

  • 45

    孤独たち

    O lonely ones

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen