lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
52

Lonesome rabbit - 櫻坂46

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
秋元康
Composer
さいとう涼・RIKE・Funk Uchino・THE ARCHITECTS
Arrangement
さいとう涼
Release Date
2026/06/10 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/393358/
English Translation
Lyrics
Comments 0

Lonesome rabbit

櫻坂さくらざか46


Export Lyrics 0
  • 1

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

  • 2

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

  • 3

    きてくだけで Frustration

    Just living is frustration

  • 4

    人間にんげん関係かんけい 面倒めんどうじゃん

    Human relations are trouble, aren't they?

  • 5

    自分じぶん陣地じんちもって

    Shutting myself away in my own territory

  • 6

    ちいさなまどからてりゃいい

    It's fine to just look out from a small window

  • 7

    だれだれとがどうだろうが Ignore

    No matter who and who are doing what, ignore

  • 8

    どうせ世界せかい勝手かってに Keep turning

    Anyway, the world keeps turning on its own

  • 9

    ぼく期待きたいしない いま しいもの なんもない

    I don't expect anything, right now there's nothing I want

  • 10

    はな相手あいてなら ぼく自身じしん

    If it's someone to talk to, it's myself

  • 11

    マウントもられず 平等びょうどう

    No one tries to mount over me, it's equal

  • 12

    空気くうきまずになんでもける

    Without reading the room, I can ask anything

  • 13

    パソコンだけ 呼吸こきゅうしてる

    Only the PC is breathing

  • 14

    あふしてる Fake news

    Fake news overflowing

  • 15

    もう うんざりだ

    I'm already fed up with it

  • 16

    Shut it down Shut it down Shut it… Ah Yeah

    Shut it down Shut it down Shut it… Ah Yeah

  • 17

    さびしいうさぎってのは すぐんじゃうっていてた

    I've heard that a lonesome rabbit dies quickly

  • 18

    そんなよわくない ただのうわさぎなかったってことさ

    It's not that weak, it means it was nothing more than a rumor

  • 19

    同調どうちょう圧力あつりょくからけたいんだ (Hey!)

    I want to turn my back on peer pressure (Hey!)

  • 20

    なんらねえ連中れんちゅうが わかったふりしてるだけ

    Those crowds who don't know anything are just pretending to understand

  • 21

    意外いがいつよものだ I believe so

    It's an unexpectedly strong creature, I believe so

  • 22

    言葉ことばしゃべれるならいたい ほっといてくれ

    If I could speak words, I'd want to say, "Leave me alone"

  • 23

    No まじわりたくない Yes ぼくぼくなんだ Go

    No, I don't want to socialize, Yes, I am myself, Go

  • 24

    うさぎのごえ いたことあるか? いつもかない

    Have you ever heard a rabbit's cry? They never cry

  • 25

    Oh Yeah

    Oh Yeah

  • 26

    めたままのカーテンが

    The curtains left closed

  • 27

    なかから まもってくれる

    Protect me from the world

  • 28

    どうでもいいルールに I don't want to fake

    To rules that don't matter, I don't want to fake

  • 29

    ここは捕食者ほしょくしゃもいない平和へいわ

    Here is peace with no predators

  • 30

    友達ともだちとか 仲間なかまとか 必要ひつようか?

    Friends, companions, are they necessary?

  • 31

    家族かぞくだって他人たにんはじまり

    Even family is the beginning of strangers

  • 32

    孤独こどくらくだけど だれもいないと不安ふあんになる

    Solitude is easy, but when no one is there, I become anxious

  • 33

    みみてても Dead silent

    Even if I prick up my ears, it's dead silent

  • 34

    なみだあふれるのは なぜ?

    Why are tears overflowing?

  • 35

    こっちおいで もう一人ひとりぼく

    Come here, the other me

  • 36

    ながしっぱなしの Subscription

    The subscription left running continuously

  • 37

    だれかの気配けはいは Body temperature

    Someone's presence is body temperature

  • 38

    そう あいなんて

    That's right, something like love is

  • 39

    Too much Too much Too… Ah Yeah

    Too much Too much Too… Ah Yeah

  • 40

    さびしいうさぎだって そう絶対ぜったいにはしない

    Even a lonesome rabbit, yes, will absolutely not die

  • 41

    それはよわものあわれむような勝者しょうしゃたちの俗説ぞくせつ

    That is just a myth of the winners, as if pitying the weak

  • 42

    一人ひとりぼっちでも きていける (Hey!)

    Even all alone, I can live on (Hey!)

  • 43

    でも一人ひとりより だれかがいたほうがいい

    But it's better to have someone around than being alone

  • 44

    むねおく めないで Let it out, Say what's inside

    Don't keep it inside your chest, let it out, say what's inside

  • 45

    れてることがきじゃないのは エゴイズム?

    Is not liking to flock together egoism?

  • 46

    So まれた理由わけを Why おしえてくれよ Do

    So, the reason I was born, why, please tell me, do

  • 47

    ごえらさない ぼくはここにいる

    I won't let out a cry, I am right here

  • 48

    ぬくもりがしいんじゃなく もとめられたい (So hot!)

    It's not that I want warmth, I want to be needed (So hot!)

  • 49

    いのち”とはだれかとうもの Right? (Goes on)

    "Life" is something to share with someone, right? (Goes on)

  • 50

    さびしいからぬんじゃない

    It's not dying because of loneliness

  • 51

    きる意味いみがわからなくなるからだろう

    It's probably because you lose sight of the meaning of living

  • 52

    ぼくさびしいうさぎ でも心配しんぱいしないで

    I am a lonesome rabbit, but please don't worry

  • 53

    いつかきっとそらしたはし

    Someday, surely, I will start running under the sky

  • 54

    さびしいうさぎってのは すぐんじゃうっていてた

    I've heard that a lonesome rabbit dies quickly

  • 55

    そんなよわくない ただのうわさぎなかったってことさ

    It's not that weak, it means it was nothing more than a rumor

  • 56

    同調どうちょう圧力あつりょくからけたいんだ (Hey!)

    I want to turn my back on peer pressure (Hey!)

  • 57

    なんらねえ連中れんちゅうが わかったふりしてるだけ

    Those crowds who don't know anything are just pretending to understand

  • 58

    意外いがいつよものだ I believe so

    It's an unexpectedly strong creature, I believe so

  • 59

    言葉ことばしゃべれるならいたい ほっといてくれ

    If I could speak words, I'd want to say, "Leave me alone"

  • 60

    No まじわりたくない Yes ぼくぼくなんだ Go

    No, I don't want to socialize, Yes, I am myself, Go

  • 61

    うさぎのごえ いたことあるか? いつもかない

    Have you ever heard a rabbit's cry? They never cry

  • 62

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

  • 63

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen