lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
52

Lonesome rabbit - 櫻坂46

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
秋元康
Composer
さいとう涼・RIKE・Funk Uchino・THE ARCHITECTS
Arrangement
さいとう涼
Release Date
2026/06/10 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/393358/
English Translation
Lyrics
Comments 0

Lonesome rabbit

櫻坂さくらざか46


Export Lyrics 0
  • 1

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

  • 2

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

  • 3

    生きてくだけで Frustration

    Just living is frustration

  • 4

    人間関係 面倒じゃん

    Human relations are trouble, aren't they?

  • 5

    自分の陣地に引き篭もって

    Shutting myself away in my own territory

  • 6

    小さな窓から見てりゃいい

    It's fine to just look out from a small window

  • 7

    誰と誰とがどうだろうが Ignore

    No matter who and who are doing what, ignore

  • 8

    どうせ世界は勝手に Keep turning

    Anyway, the world keeps turning on its own

  • 9

    僕は期待しない 今 欲しいもの 何もない

    I don't expect anything, right now there's nothing I want

  • 10

    話し相手なら 僕自身

    If it's someone to talk to, it's myself

  • 11

    マウントも取られず 平等だ

    No one tries to mount over me, it's equal

  • 12

    空気読まずに何でも聞ける

    Without reading the room, I can ask anything

  • 13

    パソコンだけ 呼吸してる

    Only the PC is breathing

  • 14

    溢れ出してる Fake news

    Fake news overflowing

  • 15

    もう うんざりだ

    I'm already fed up with it

  • 16

    Shut it down Shut it down Shut it… Ah Yeah

    Shut it down Shut it down Shut it… Ah Yeah

  • 17

    寂しいうさぎってのは すぐ死んじゃうって聞いてた

    I've heard that a lonesome rabbit dies quickly

  • 18

    そんな弱くない ただの噂に過ぎなかったってことさ

    It's not that weak, it means it was nothing more than a rumor

  • 19

    同調圧力から背を向けたいんだ (Hey!)

    I want to turn my back on peer pressure (Hey!)

  • 20

    何も知らねえ連中が わかったふりしてるだけ

    Those crowds who don't know anything are just pretending to understand

  • 21

    意外に強い生き物だ I believe so

    It's an unexpectedly strong creature, I believe so

  • 22

    言葉が喋れるなら言いたい ほっといてくれ

    If I could speak words, I'd want to say, "Leave me alone"

  • 23

    No 交わりたくない Yes 僕は僕なんだ Go

    No, I don't want to socialize, Yes, I am myself, Go

  • 24

    うさぎの鳴き声 聴いたことあるか? いつも鳴かない

    Have you ever heard a rabbit's cry? They never cry

  • 25

    Oh Yeah

    Oh Yeah

  • 26

    閉めたままのカーテンが

    The curtains left closed

  • 27

    世の中から 守ってくれる

    Protect me from the world

  • 28

    どうでもいいルールに I don't want to fake

    To rules that don't matter, I don't want to fake

  • 29

    ここは捕食者もいない平和だ

    Here is peace with no predators

  • 30

    友達とか 仲間とか 必要か?

    Friends, companions, are they necessary?

  • 31

    家族だって他人の始まり

    Even family is the beginning of strangers

  • 32

    孤独は楽だけど 誰もいないと不安になる

    Solitude is easy, but when no one is there, I become anxious

  • 33

    聞き耳立てても Dead silent

    Even if I prick up my ears, it's dead silent

  • 34

    涙が溢れるのは なぜ?

    Why are tears overflowing?

  • 35

    こっちおいで もう一人の僕

    Come here, the other me

  • 36

    流しっぱなしの Subscription

    The subscription left running continuously

  • 37

    誰かの気配は Body temperature

    Someone's presence is body temperature

  • 38

    そう 愛なんて

    That's right, something like love is

  • 39

    Too much Too much Too… Ah Yeah

    Too much Too much Too… Ah Yeah

  • 40

    寂しいうさぎだって そう絶対に死にはしない

    Even a lonesome rabbit, yes, will absolutely not die

  • 41

    それは弱い者を憐れむような勝者たちの俗説だ

    That is just a myth of the winners, as if pitying the weak

  • 42

    一人ぼっちでも 生きていける (Hey!)

    Even all alone, I can live on (Hey!)

  • 43

    でも一人より 誰かがいた方がいい

    But it's better to have someone around than being alone

  • 44

    胸の奥 溜めないで Let it out, Say what's inside

    Don't keep it inside your chest, let it out, say what's inside

  • 45

    群れてることが好きじゃないのは エゴイズム?

    Is not liking to flock together egoism?

  • 46

    So 生まれた理由を Why 教えてくれよ Do

    So, the reason I was born, why, please tell me, do

  • 47

    鳴き声は漏らさない 僕はここにいる

    I won't let out a cry, I am right here

  • 48

    温もりが欲しいんじゃなく 求められたい (So hot!)

    It's not that I want warmth, I want to be needed (So hot!)

  • 49

    “命”とは誰かと分け合うもの Right? (Goes on)

    "Life" is something to share with someone, right? (Goes on)

  • 50

    寂しいから死ぬんじゃない

    It's not dying because of loneliness

  • 51

    生きる意味がわからなくなるからだろう

    It's probably because you lose sight of the meaning of living

  • 52

    僕は寂しいうさぎ でも心配しないで

    I am a lonesome rabbit, but please don't worry

  • 53

    いつかきっと空の下を走り出す

    Someday, surely, I will start running under the sky

  • 54

    寂しいうさぎってのは すぐ死んじゃうって聞いてた

    I've heard that a lonesome rabbit dies quickly

  • 55

    そんな弱くない ただの噂に過ぎなかったってことさ

    It's not that weak, it means it was nothing more than a rumor

  • 56

    同調圧力から背を向けたいんだ (Hey!)

    I want to turn my back on peer pressure (Hey!)

  • 57

    何も知らねえ連中が わかったふりしてるだけ

    Those crowds who don't know anything are just pretending to understand

  • 58

    意外に強い生き物だ I believe so

    It's an unexpectedly strong creature, I believe so

  • 59

    言葉が喋れるなら言いたい ほっといてくれ

    If I could speak words, I'd want to say, "Leave me alone"

  • 60

    No 交わりたくない Yes 僕は僕なんだ Go

    No, I don't want to socialize, Yes, I am myself, Go

  • 61

    うさぎの鳴き声 聴いたことあるか? いつも鳴かない

    Have you ever heard a rabbit's cry? They never cry

  • 62

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

  • 63

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

    Lonesome rabbit, live it! Wow Wow Wow

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen