lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
57

Ghost!? - キタニタツヤ

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
キタニタツヤ
Composer
キタニタツヤ
Release Date
2021/03/31 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/300422/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=P7_9fynTzek
Lyrics
Comments 0

Ghost!?

キタニきたにタツヤたつや


Export Lyrics 0
  • 1

    絶望的な希望の中

    Living with desperate hopes

  • 2

    永遠のトンネルの中

    In an endless tunnel

  • 3

    ただ緩やかに死ぬために息をしているだけ

    Just for a slow death

  • 4

    低俗な愛の連鎖で、擦り減り靄がかった脳には

    A brain worn down and hazy by the chain of vulgar loves

  • 5

    不健全な栄養が必要になるだろう?

    Will need immoral nutrient, won't it?

  • 6

    世界がアニメーションになっていく

    The world is becoming animated

  • 7

    君の仕業だろう、フィンセント?

    You did this, didn't you, Vincent?

  • 8

    賑やかだなぁ!

    How dizzy it is!

  • 9

    バラバラの頭ん中で鳴った

    It rang in my disjointed head

  • 10

    指揮者のいないオーケストラ

    An orchestra without a conductor

  • 11

    全部抱き締めたい

    I’ll accept everything

  • 12

    生も、死も、愛も、憎も!

    Life, death, love, and hate!

  • 13

    ぶっ壊れた色彩の中で踊っていたいのに

    I wanna keep dancing in the buggy colors

  • 14

    現実から来たお化けに引き戻されてしまうよ

    But the ghosts from reality are about to pull me back

  • 15

    流動的な紋様の中

    In the vision of a fluid pattern

  • 16

    俺を観察する俺をまた俺が眺めている

    I’m watching me observing me

  • 17

    意識のマトリョーシカ

    A matryoshka of consciousness

  • 18

    脳内はEsたちのパレード

    In my brain, there is a parade of the Es

  • 19

    止まない独り言の奥から

    From the depths of my unceasing soliloquy

  • 20

    自己否定が水面に頭をもたげてくる

    Self-denial rears its head to the surface

  • 21

    どうしたんだ、サイコシスなど気取って?

    What's wrong with you, pretending to be a psychosis?

  • 22

    違う、俺は子供のように無垢でありたいだけ!

    No, I just wanna be as innocent as a child!

  • 23

    バラバラの頭ん中で鳴った

    It rang in my disjointed head

  • 24

    指揮者のいないオーケストラ

    An orchestra without a conductor

  • 25

    開きっぱなしの瞳孔

    My pupils have been dilated

  • 26

    全部が光って見えた

    Everything seems to be glowing

  • 27

    ドロドロの眼球から飛び出し

    Popping out of my pulpy eyeballs

  • 28

    踊り出したハルシネーション

    Hallucination starts to dance

  • 29

    なんだこれは? おれは誰でここは何処なのかさえ

    What the hell is this?

  • 30

    わかる必要もないぜ

    I don't even need to know who I am or where I am!

  • 31

    低俗な愛の連鎖なんて比較にもなんないくらいのさ

    It’s beyond comparison to any chain of vulgar loves

  • 32

    高潔な快楽の渦で目を回していたいんだ

    In a whirlpool of virtuous pleasure, I just wanna roll my eyes there

  • 33

    喜びに震えている世界を

    A world trembling with delight

  • 34

    包み込むプネウマの その全てを見つけた

    All about the pneuma that envelops it, I've comprehended them

  • 35

    ユーリカ!

    Eureka!

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen