lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
98

お返事まだカナ おじさん構文! - 雨衣

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
吉本おじさん
Composer
吉本おじさん
Release Date
2025/05/31 ()


English Translation
Lyrics
Comments 0

返事へんじまだカナかな おじさん構文こうぶん!

雨衣うい


Export Lyrics 0
  • 1

    いちにーさんはい おじさん構文!

    One, two, three, here we go! Ojisan Syntax!

  • 2

    (おっおー お返事まだカナ?)

    (Oh-oh, no reply yet?)

  • 3

    まだまだです 忙しいです

    Not yet, I'm busy.

  • 4

    (おっおー おじさんじゃ駄目カナ?)

    (Oh-oh, is an old guy like me no good?)

  • 5

    全身鏡をお届けします

    I'm sending you a full-length mirror.

  • 6

    (おっおー お返事まだカナ?)

    (Oh-oh, no reply yet?)

  • 7

    まだまだです やかましいです

    Not yet, you're annoying.

  • 8

    (おっおー お寿司を食べたヨ!)

    (Oh-oh, I ate sushi!)

  • 9

    死ぬ程興味無いです

    I couldn't care less.

  • 10

    ニコニコ絵文字に カタカナの語尾添えて

    Smiling emojis with Katakana sentence endings,

  • 11

    私も知らない 言語体系構築中

    Constructing a linguistic system even I don't know.

  • 12

    友達は笑ってた (キモすぎ! ブロックしなよー!)

    My friends were laughing (So gross! Just block him!)

  • 13

    でもちょっとお返事するかも なぜならばんばんばばん

    But I might reply a little, because-cause-cause-cause...

  • 14

    愛を言葉にできるのは 才能かもです

    Being able to put love into words might be a talent.

  • 15

    愛を言葉にできるのは 才能かもです うっうっうー

    Being able to put love into words might be a talent, woo-woo-woo.

  • 16

    二度とは見れないキモさが 逆にエモいです

    That one-of-a-kind grossness is actually kind of 'emo'.

  • 17

    二度とは見れないキモさが 逆にエモいです うっうっうー

    That one-of-a-kind grossness is actually kind of 'emo', woo-woo-woo.

  • 18

    だからちょくちょくお返事しちゃうかもです おじさん構文!

    So I might end up replying once in a while. Ojisan Syntax!

  • 19

    (おっおー お返事まだカナ?)

    (Oh-oh, no reply yet?)

  • 20

    まだまだです 仕事中です

    Not yet, I'm at work.

  • 21

    (おっおー 温泉いきたいナ!)

    (Oh-oh, I want to go to a hot spring!)

  • 22

    全身鏡をお届けします

    I'm sending you a full-length mirror.

  • 23

    (おっおー お返事まだカナ?)

    (Oh-oh, no reply yet?)

  • 24

    まだまだです 今日は寝ます

    Not yet, I'm going to bed today.

  • 25

    (おっおー おやすみチュッ!)

    (Oh-oh, goodnight, mwah!)

  • 26

    うぇーー

    Eww...

  • 27

    研究者の間でも意見が分かれる

    Even among researchers, opinions are divided.

  • 28

    おじさんの謎の自信

    Regarding the mysterious confidence of middle-aged men.

  • 29

    我々はその実態を調査すべく

    In order to investigate the reality,

  • 30

    コンクリートジャングルへ向かった

    We headed into the concrete jungle.

  • 31

    インターネット晒されてた (キツすぎwおわってんだろw)

    Exposed on the internet (Too harsh lol, it's over for him lol)

  • 32

    たしかに終わってます でもその上でんでんででん

    It certainly is over, but beyond that-that-that-that...

  • 33

    恋を絵文字にできるのも 才能かもです

    Being able to turn love into emojis might also be a talent.

  • 34

    恋を絵文字にできるのも 才能かもですうっうっうー

    Being able to turn love into emojis might also be a talent, woo-woo-woo.

  • 35

    無視さえ無視するキツさが 逆にチルいです

    That intensity that ignores even being ignored is actually kind of 'chill'.

  • 36

    無視さえ無視するキツさが 逆にチルいですうっうっうー

    That intensity that ignores even being ignored is actually kind of 'chill', woo-woo-woo.

  • 37

    だから一定の距離は保ったままで おじさん構文!

    So, while keeping a certain distance... Ojisan Syntax!

  • 38

    愛を歌えばそりゃ 平成中期

    If you sing of love, well, that's the mid-Heisei era.

  • 39

    今 愛を笑えばそりゃ 令和初期

    Now, if you laugh at love, well, that's the early Reiwa era.

  • 40

    ファミレス ダラダラ ドリンクバー

    Loafing around the drink bar at a family restaurant.

  • 41

    また液晶が光ります

    The LCD screen lights up again.

  • 42

    ういチャン今日もかわいいネ! 大好き! ナンチャッテ(笑)

    Ui-chan, you're cute today too! I love you! Just kidding (lol)

  • 43

    (笑)で逃げるのは 最低かもです うっうっうー

    Escaping with an '(lol)' might be the lowest of the low, woo-woo-woo.

  • 44

    愛を言葉にできるのは 才能かもです

    Being able to put love into words might be a talent.

  • 45

    愛を言葉にできるのは 才能かもです うっうっうー

    Being able to put love into words might be a talent, woo-woo-woo.

  • 46

    二度とは見れないキモさが 逆にエモいです

    That one-of-a-kind grossness is actually kind of 'emo'.

  • 47

    二度とは見れないキモさが 逆にエモいです うっうっうー

    That one-of-a-kind grossness is actually kind of 'emo', woo-woo-woo.

  • 48

    だからちょくちょくお返事しちゃうかもです おじさん構文!

    So I might end up replying once in a while. Ojisan Syntax!

  • 49

    (おっおー お返事まだカナ?)

    (Oh-oh, no reply yet?)

  • 50

    まだまだです 忙しいです

    Not yet, I'm busy.

  • 51

    (おっおー おじさんじゃ駄目カナ?)

    (Oh-oh, is an old guy like me no good?)

  • 52

    全身鏡をお届けします

    I'm sending you a full-length mirror.

  • 53

    (おっおー お返事まだカナ?)

    (Oh-oh, no reply yet?)

  • 54

    まだまだです やかましいです

    Not yet, you're annoying.

  • 55

    (おっおー おっぱいおっきいネ!)

    (Oh-oh, your boobs are big!)

  • 56

    はい ブロック完了

    Okay, blocking complete.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen