lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
夜鳶
21

ときめき分類学 - AZALEA

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
畑亜貴
Composer
金崎真士
Arrangement
金崎真士
Release Date
2016/05/25 ()

LoveLive!Sunshine!! AZALEA小隊一單c/w曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/208564/
English Translation
Lyrics
Comments 0

ときめき分類学ぶんるいがく

AZALEA


Export Lyrics 0
  • 1

    Why do I think? Why do I think?

    Why do I think? Why do I think?

  • 2

    夢のような景色とかね 夢のように幸せとか

    Things like scenery like a dream, or happiness like a dream

  • 3

    「ように」なんて付けたら 夢じゃないってことなのです

    If you add words like "like," it means it's not actually a dream, you see

  • 4

    むずかしい話はBGM 好奇心の行方はどこ?

    Difficult talk is just BGM; where is the whereabouts of my curiosity?

  • 5

    その時浮かんだ名前は意外なひとだった

    The name that floated to mind then was someone unexpected

  • 6

    なんでかしら

    I wonder why

  • 7

    気持ちのフタを取ってみたら あふれ出したの

    When I tried taking the lid off my feelings, they came overflowing out

  • 8

    なんでかしら

    I wonder why

  • 9

    想像だけで熱くなる耳たぶ

    My earlobes getting hot just from imagination

  • 10

    ときめきに種類があると知りはじめたばかり

    I've only just begun to know that there are different kinds of heart-throbs

  • 11

    だから研究が必要です

    That's why research is necessary

  • 12

    手伝って欲しいってお願いは

    This request for you to help me

  • 13

    書類上のことじゃない もっと個人的なことです

    Isn't about paperwork; it's something much more personal

  • 14

    だから研究が必要ね

    So you see, research is necessary

  • 15

    手伝って 謎を突きとめて

    Please help me, let's get to the bottom of this mystery

  • 16

    夢みたいな出会いとかね 夢みたいな偶然とか

    Things like encounters like a dream, or coincidences like a dream

  • 17

    「みたい」なんて言わないでいて 夢でいいのいいでしょ?

    Please don't say things like "as if"; it's fine if it's a dream, right?

  • 18

    そういうことね

    So that's how it is

  • 19

    ステキな想い消さないで こわさないでね

    Don't erase these wonderful feelings; don't break them, okay?

  • 20

    そういうことね

    So that's how it is

  • 21

    想像だけのドキドキが大好き

    I love this heart-pounding that comes just from imagination

  • 22

    ためらいは邪魔になるよと私を連れ出して

    Saying that hesitation will only get in the way, take me away

  • 23

    いつも頭が先だったんです

    My head always used to come first

  • 24

    身体ごとぶつかれば発見?

    Will I make a discovery if I throw my whole body into it?

  • 25

    新しいときめきの中を 心が飛びたがる

    Amidst this new excitement, my heart wants to fly

  • 26

    いつも頭が先だったの

    My head always used to come first

  • 27

    身体からスタートしてみたら…

    If I try starting from the body...

  • 28

    なんでかしら あふれ出したの

    I wonder why, they've started overflowing

  • 29

    そういうことね

    So that's how it is

  • 30

    ドキドキは数え切れない

    These heart-throbs are countless

  • 31

    ときめきに種類があると知りはじめたばかり

    I've only just begun to know that there are different kinds of heart-throbs

  • 32

    だから研究が必要です

    That's why research is necessary

  • 33

    手伝って欲しいってお願いは

    This request for you to help me

  • 34

    書類上のことじゃない もっと個人的なことです

    Isn't about paperwork; it's something much more personal

  • 35

    だから研究が必要ね

    So you see, research is necessary

  • 36

    手伝って 謎を突きとめて

    Please help me, let's get to the bottom of this mystery

  • 37

    ためらい捨てたら…ときめき?

    If I throw away hesitation... is this a heart-throb?

  • 38

    Why do I think? Why do I think?

    Why do I think? Why do I think?

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen