lyrics-1
translate

コノユビトマレ
JUNNA
This song does not have a translation yet.
Video Source:https://youtu.be/perFNTXcP4g
站長
1,462
コノユビトマレ - JUNNA
電視動畫《狂賭之淵××》(日語:賭ケグルイ××)片頭曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1341338760
曲名「コノユビトマレ」是「この指とまれ」,直譯是「抓住這手指」,更常用是指「おいでよ(來吧)」「参加しましょう(參加吧)」的意思。
日本小孩玩捉迷藏遊戲時,領頭的喊「かくれんぼするもの、この指とまれ。(玩捉迷藏的人,快握住這個手指頭)」,領頭的握著拳頭食指朝上,想玩的人握住領頭的手指頭,食指朝上,後來的握住先來的手指頭。領頭的又催叫「早くしないと指切るぞ。(還不快來,要鬆手啦。要鬆手啦)」,再沒有人來時就喊「指切った」,大家同時鬆開手。接著,開始捉迷藏。
Lyrics
Comments 0
コノユビトマレ
JUNNA
-
1
望みどおりに 賭けてあげる 手加減はしない
-
2
スキ、キライ、スキ、キライ 最初はだあれ?
-
3
ほどほどじゃつまんない すべてかゼロか
-
4
スキ、キライ、スキ、キライ 楽しみましょう
-
5
のめり込む方がキモチいい
-
6
素敵なスリルのストーリーを
-
7
生きる、生きる、生きる、生きる
-
8
失うものはたかが知れてる
-
9
明日をなくしても未来がなくなるってわけじゃない
-
10
夢を見るには知りすぎた時代さ
-
11
おいでよ、コノユビトマレ、愛しきる、それがわたしの嗜み
