
シル・ヴ・プレジデント
P丸様。
站長
シル・ヴ・プレジデント - P丸様。
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- ナナホシ管弦楽団
- Composer
- 岩見陸
- Arrangement
- ナナホシ管弦楽団
- Release Date
- 2021/03/17 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/299665/
English Translation
シル ・ヴ ・プレジデント
P丸 様 。
-
1
ロマンスの不祥事 逃がさない 消してあげる
A romantic scandal—I won't let it escape, I'll erase it for you
-
2
宣誓! 私が大統領になったら
Oath! Once I become the president
-
3
人の男にちょっかいかける女は島流しにします
Women who flirt with other people's men will be exiled to an island
-
4
宣誓! 私が大統領になったら
Oath! Once I become the president
-
5
いやただの友達だよ~って誤魔化す奴はヘソから電気を流します
Those who try to deceive by saying, "Oh, we're just friends~" will have electricity run through their belly buttons
-
6
だ・だ・だ・大胆不敵 センセーショナルクローズアップ
D-D-D-Daring and fearless, a sensational close-up
-
7
D,D,D,Don't cry やるぜ徹底的にリサーチだ
D,D,D,Don't cry, I'm going to do it, a thorough research
-
8
大嫌い? しょうがない?
Hate it? Can't be helped?
-
9
クズは病気ね バイバイ・バイ
Scum is an illness, isn't it? Bye-bye-bye
-
10
権力! 財産! 地位名声!!
Power! Wealth! Status and fame!!
-
11
なんにもないけど裁きたいでしょ?
You have none of them, but you still want to judge, right?
-
12
だ・だ・だ・大統領になったらね
Once I become the p-p-p-president, you see
-
13
まずは君を捕まえるね
First, I'll capture you
-
14
濡れたタオルで
With a wet towel
-
15
洗いざらい吐かせるね (だ・だ・だ!)
I'll make you spit out absolutely everything (Da-da-da!)
-
-
16
誰ですか あの女 (いやぁ~)
Who is that woman? (Oh no~)
-
17
ダメですか そうですか (あちゃ~)
Is it no good? Is that so? (Oops~)
-
18
ロマンスの不祥事 逃がさない 消してあげる
A romantic scandal—I won't let it escape, I'll erase it for you
-
19
しる・ヴ・ぷれぷれ プレジデント
S'il vous plaît-pla-pla, President
-
20
宣誓! 私が大統領になったら
Oath! Once I become the president
-
21
ただの仕事の付き合いだよ?って言う奴は
Those who say, "It's just a professional relationship, you know?"
-
22
二度と働けなくしてやります
I will make it so they can never work again
-
23
宣誓! 以下略!
Oath! The rest is omitted!
-
24
いや向こうが強引でさ~っていう男の口には
Into the mouth of the man who says, "Well, she was pushing herself on me~"
-
25
レジンを流し込んで固めてやります!
I will pour resin and harden it!
-
26
み・み・み・密着
C-C-C-Close contact
-
27
まるでドン・ファン気取りスキャンダラス
Scandalous, just like putting on the airs of a Don Juan
-
28
ま・ま・ま・末端価格 甲斐性なしのスクープね
S-S-S-Street price, a scoop on someone with no capabilities
-
29
愛はない? 理由じゃない
No love? That's not a reason
-
30
悪くないのね はいはいはい
You're not in the wrong, right? Yeah, yeah, yeah
-
-
31
軽薄! のうのう! いけしゃあしゃあ!!
Frivolous! Carefree! Shameless!!
-
32
なんにもないとかありえないでしょ?
Saying "there's nothing going on" is impossible, isn't it?
-
33
だ・だ・だ・大統領になってもね
Even if I become the p-p-p-president
-
34
たぶん君は変わらないね
You probably won't change
-
35
しらっととぼけて
Acting nonchalantly innocent
-
36
のらりくらり かわすのね (で・で・で!)
Dodging and weaving to evade, right? (De-de-de!)
-
37
デートですか こんばんは (うわぁ~)
Is it a date? Good evening (Wow~)
-
38
本気ですか そうですか (ほらぁ~)
Are you serious? Is that so? (Look at that~)
-
39
情熱とは不注意 微熱も消してしまいたい
Passion is carelessness—I want to erase even the slight fever
-
40
だ・だ・だ・大統領になったらね
Once I become the p-p-p-president, you see
-
41
マジで君を捕まえるね
I'm seriously going to capture you
-
42
濡れたタオルで
With a wet towel
-
43
洗いざらい吐かせるね (ど・ど・ど!)
I'll make you spit out absolutely everything (Do-do-do!)
-
44
どこですか 今あんた (おやぁ~?)
Where are you right now? (Oh?~)
-
45
見っけちゃった バレちゃった (おらー!)
Found you, you've been busted (Take that!)
-
-
46
夜道にはご用心 さよなら代わりに銃声
Be careful on the night roads—gunfire instead of a goodbye
-
47
しる・ヴ・ぷれぷれ プレジデント
S'il vous plaît-pla-pla, President
