
金星
Tele
站長
金星 - Tele
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 谷口喜多朗
- Composer
- 谷口喜多朗
- Arrangement
- 谷口喜多朗
- Release Date
- 2023/09/06 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/342920/
English Translation
金星
Tele
-
1
初めて倒したボウリングピン。
The first bowling pin I ever knocked down.
-
2
僕、慣れてないんだ。
I'm not used to this.
-
3
こういう雰囲気も。
This kind of atmosphere, too.
-
4
例えば、クソダサい POPS で思わず踊ってしまうよな。
For example, unintentionally dancing to some super uncool POPS.
-
5
決めていたんだ一生涯、僕の日々の手綱は握らせないってさ。
I had decided for my whole life that I wouldn't let anyone hold the reins of my days.
-
6
それなのに、朝が来るまでは帰らぬ理由を探している。
Even so, I'm looking for a reason not to go home until morning comes.
-
7
君は僕より夜に馴染んだ。
You have become more accustomed to the night than I have.
-
8
意味はないけど、僕は口論がしたくなった。
There's no meaning to it, but I felt like having an argument.
-
9
金星、僕だけに抱きしめていさせてお願い。
Venus, please let only me be the one holding you.
-
10
もう夜を告げなくてもいいよ。
You don't have to announce the night anymore.
-
11
僕は、身勝手に君の周期を遮る。
I selfishly interrupt your cycle.
-
12
味など無くした発泡酒、
Low-malt beer that has lost its taste,
-
13
とてもよく似た君の奔放主義だとか、
Your libertinism that is so very similar to it,
-
14
僕だけ文法を知らない時代にそぐった言葉も、
And the words suited to the era for which only I don't know the grammar,
-
15
君は僕より上手く馴染んだ。
You've adapted to them better than I have.
-
-
16
夜半の夏、ただ微温い後悔を知らない。
The middle of a summer night; I simply don't know that lukewarm regret.
-
17
金星、僕だけを抱きしめて。
Venus, please embrace only me.
-
18
未来はなくていい。
It's okay if there is no future.
-
19
もう僕は間違いでもいいと、
Saying that it's fine if I'm a mistake,
-
20
君を奪って盛場、夏の夜、転げる。
I take you away and roll through the busy streets on a summer night.
-
21
朝明けも、夕暮れも、
Whether at dawn or at dusk,
-
22
君の海馬の残像になれたら。
If only I could become an afterimage in your hippocampus.
-
23
金星、僕だけに抱きしめていさせてお願い。
Venus, please let only me be the one holding you.
-
24
もう夜を告げなくてもいいよ。
You don't have to announce the night anymore.
-
25
散々僕は語ってた。
I talked on and on.
-
26
ため息みたいな理由が欲しくて。
Because I wanted a reason that felt like a sigh.
-
27
歓声、ざわめきが置いてゆく。
The cheers and the bustle leave us behind.
-
28
手よ、離さないで。
Oh hands, please don't let go.
-
29
明日また暗がりへと消える君をおいて、
Leaving you behind, who will disappear into the darkness again tomorrow,
-
30
最終駅、改札前、僕は両手に夜風を隠した。
At the final station, in front of the ticket gate, I hid the night wind in both my hands.
