
誰がその鐘を鳴らすのか?
欅坂46
站長
誰がその鐘を鳴らすのか? - 欅坂46
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- 秋元康
- Composer
- 辻村有記・伊藤賢
- Release Date
- 2020/08/21 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/289565/
English Translation
誰 がその鐘 を鳴 らすのか?
欅坂 46
-
1
「耳を澄ますと聴こえて来る
"If you listen closely, you can hear it coming"
-
2
色々な声や物音
Various voices and sounds
-
3
人は誰もその喧騒に
In that hustle and bustle, everyone
-
4
大事なものを聴き逃している
Is missing out on the important things
-
5
Wo oh oh oh oh oh oh…
Wo oh oh oh oh oh oh…
-
6
ねえ ちょっと静かに…
Hey, just be quiet for a moment…
-
7
ほんの少しでいいから
Even just a little bit is fine
-
8
自分の話じゃなく 他人の話 聴いてみて欲しい
I want you to try listening to others' stories instead of your own
-
9
冷静になろうって 合図をくれればいいのに…」
If only someone would give us a signal to calm down..."
-
10
もし地球上の片隅に 巨大な鐘があったのなら
If there were a giant bell in a corner of the Earth
-
11
世界中のどこにいても 聴こえるのに…
We could hear it no matter where in the world we are…
-
12
争いごと 起きそうになった時 あーあ あーあ
When a conflict is about to occur, ah-ah ah-ah
-
13
知らせてあげよう 言葉ではなく
Let's let them know, not with words
-
14
誰でもわかるように 心に響かせるんだよ
But by making it resonate in the heart so anyone can understand
-
15
だけど問題は 誰がその鐘を鳴らすのか?
But the question is, who will ring that bell?
-
-
16
この世の中に神様はいるのかい? 会ったことない
Is there a God in this world? I've never met one
-
17
その綱を奪い合ってたら 今と何も変わらないじゃないか
If we fight over that rope, nothing will change from how it is now, will it?
-
18
そばの誰が誰であっても鳴らせばいいんだ
No matter who the person nearby is, they should just ring it
-
19
信じるものが たとえ違ってても そう平等に…
Even if the things we believe in are different, yes, equally…
-
20
一番高い山の上 巨大な鐘を吊るせたなら
If a giant bell could be hung atop the highest mountain
-
21
風に乗って海を越えて 届くだろう 誰かに
It would surely reach someone, riding the wind across the sea
-
22
悲しみに 俯いてしまったって あーあ あーあ
Even if you end up looking down in sadness, ah-ah ah-ah
-
23
語りかけよう どこかできっと
Let's call out; surely somewhere
-
24
あなたを心配してる 味方がいるってことだよ
There is an ally who is worried about you
-
25
愛の救世主 誰がその鐘を鳴らすのか?
Savior of love, who will ring that bell?
-
26
そんな重たい責任を持てるかい? 逃げたいだろう?
Can you carry such a heavy responsibility? You'd want to run away, wouldn't you?
-
27
その綱の大きな権力を 逆に誰も握ろうとするかも…
On the contrary, everyone might try to seize the great power of that rope…
-
28
鐘を鳴らせる主導権なんか意味はないんだよ
Having the initiative to ring the bell has no meaning at all
-
29
支配したって 幸せになれない 愚かなことだ
Even if you dominate, you can't become happy; it's a foolish thing
-
30
瞳を閉じて 聴いてごらんよ
Close your eyes and try to listen
-
-
31
自分の言いたいことを
The things you want to say
-
32
声高に言い合ってるだけだ
You're all just shouting them at each other
-
33
際限のない自己主張は
Limitless self-assertion
-
34
ただのノイズでしかない
Is nothing more than noise
-
35
一度だけでいいから
Just once is enough
-
36
一斉に口をつぐんで
Let's all hold our tongues at once
-
37
みんなで黙ってみよう
And try being silent together
-
38
Wo oh oh oh oh oh oh…
Wo oh oh oh oh oh oh…
-
39
Wo oh oh oh oh oh oh…
Wo oh oh oh oh oh oh…
-
40
「僕たちの鐘はいつ鳴るんだろう?」
"I wonder when our bell will ring?"
-
41
だけど問題は 誰がその鐘を鳴らすのか?
But the question is, who will ring that bell?
-
42
この世の中に神様はいるのかい? 会ったことない
Is there a God in this world? I've never met one
-
43
その綱を奪い合ってたら 今と何も変わらないじゃないか
If we fight over that rope, nothing will change from how it is now, will it?
-
44
そばの誰が誰であっても鳴らせばいいんだ
No matter who the person nearby is, they should just ring it
-
45
信じるものが たとえ違ってても そう平等に…
Even if the things we believe in are different, yes, equally…
-
-
46
Wo oh oh oh oh oh oh…
Wo oh oh oh oh oh oh…
