
ロミオとシンデレラ
花たん
Nepgear
ロミオとシンデレラ - 花たん
OFFICIAL FULL LYRIC
- Lyrics
- doriko
- Composer
- doriko
- Release Date
- 2012/01/25 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/168750/
English Translation
ロミオ とシンデレラ
花 たん
-
1
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
Don't turn my love into a tragic Juliet
-
2
ここから連れ出して…
Take me away from here...
-
3
そんな気分よ
That's how I feel
-
4
パパとママにおやすみなさい
Goodnight to Papa and Mama
-
5
せいぜい いい夢をみなさい
Have a good dream at the very least
-
6
大人はもう寝る時間よ
It's already time for adults to sleep
-
7
咽返る魅惑のキャラメル
Choking on the enchanting caramel
-
8
恥じらいの素足をからめる
Entwining shy bare feet
-
9
今夜はどこまでいけるの?
How far can we go tonight?
-
10
噛みつかないで 優しくして
Don't bite me, be gentle
-
11
苦いものはまだ嫌いなの
I still hate bitter things
-
12
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
It's probably because I only ever ate the sweets Mama made
-
13
知らないことがあるのならば
If there are things I don't know
-
14
知りたいと思う普通でしょ?
It's only normal to want to know, right?
-
15
全部見せてよ
Show me everything
-
-
16
あなたにならば見せてあげる私の…
If it's you, I'll show you my...
-
17
ずっと恋しくてシンデレラ 制服だけで駆けていくわ
Always yearning for love, Cinderella runs off in just her school uniform
-
18
魔法よ時間を止めてよ 悪い人に 邪魔されちゃうわ
Magic, stop time, or the bad people will get in my way
-
19
逃げ出したいのジュリエット でもその名前で呼ばないで
The Juliet who wants to escape, but don't call me by that name
-
20
そうよね 結ばれなくちゃね そうじゃないと楽しくないわ
That's right, we have to be tied together, or else it won't be fun
-
21
ねぇ私と生きてくれる?
Hey, will you live with me?
-
22
背伸びをした長いマスカラ
Stretching myself with long mascara
-
23
いい子になるよきっと明日から
I'll be a good girl, surely starting tomorrow
-
24
今だけ私を許して
Just for now, forgive me
-
25
黒いレースの境界線
The boundary line of black lace
-
26
守る人は今日はいません
The person who protects it isn't here today
-
27
越えたらどこまでいけるの?
If I cross it, how far can I go?
-
28
噛みつくほどに 痛いほどに
Enough to bite, enough to hurt
-
29
好きになってたのは私でしょ
I was the one who had fallen in love, right?
-
30
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
But you see, Papa seems to hate you
-
-
31
私のためと差し出す手に 握ってるそれは首輪でしょ
In the hand held out "for my sake," what's being grasped is a collar, isn't it?
-
32
連れ出してよ 私のロミオ 叱られるほど遠くへ
Take me away, my Romeo, to a place so far we'll be scolded
-
33
鐘が鳴り響くシンデレラ ガラスの靴は置いていくわ
The bell rings out, Cinderella leaves her glass slippers behind
-
34
だからね 早く見つけてね 悪い夢に 焦らされちゃうわ
So you see, find me quickly, or the bad dreams will make me anxious
-
35
きっとあの子もそうだった 落としたなんて嘘をついた
I'm sure that girl was the same too, lying about having dropped them
-
36
そうよね 私も同じよ だってもっと愛されたいわ
That's right, I'm the same too, because I want to be loved more
-
37
ほら 私はここにいるよ
Look, I am right here
-
38
私の心そっと覗いてみませんか
Won't you try peeking gently into my heart?
-
39
欲しいものだけあふれかえっていませんか
Isn't it overflowing with only the things I want?
-
40
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
There's still a separate stomach, so pack more and more in tightly
-
41
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
Should I just go ahead and fill up even the place where you belong?
-
42
でもそれじゃ意味ないの
But then there's no meaning
-
43
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
It seems happiness is in a small box rather than a large box
-
44
どうしよこのままじゃ私は あなたに嫌われちゃうわ
What should I do? If it stays like this, I'll be hated by you
-
45
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
But Papa and Mama, who are more greedy than I, are the same as ever today
-
-
46
そうよね 素直でいいのね 落としたのは金の斧でした
That's right, it's good to be honest, isn't it? "The one I dropped was the golden axe"
-
47
嘘つきすぎたシンデレラ オオカミに食べられたらしい
The Cinderella who lied too much was apparently eaten by the wolf
-
48
どうしようこのままじゃ私も いつかは食べられちゃうわ
What should I do? If it stays like this, I'll eventually be eaten too
-
49
その前に助けに来てね
Before that happens, please come to save me
