lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
Nepgear
536

ロミオとシンデレラ - 花たん

OFFICIAL FULL LYRIC

Lyrics
doriko
Composer
doriko
Release Date
2012/01/25 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/168750/
English Translation
Lyrics
Comments 0

ロミオろみおシンデレラしんでれら

はなたん


Export Lyrics 3
  • 1

    私の恋を悲劇のジュリエットにしないで

    Don't turn my love into a tragic Juliet

  • 2

    ここから連れ出して…

    Take me away from here...

  • 3

    そんな気分よ

    That's how I feel

  • 4

    パパとママにおやすみなさい

    Goodnight to Papa and Mama

  • 5

    せいぜい いい夢をみなさい

    Have a good dream at the very least

  • 6

    大人はもう寝る時間よ

    It's already time for adults to sleep

  • 7

    咽返る魅惑のキャラメル

    Choking on the enchanting caramel

  • 8

    恥じらいの素足をからめる

    Entwining shy bare feet

  • 9

    今夜はどこまでいけるの?

    How far can we go tonight?

  • 10

    噛みつかないで 優しくして

    Don't bite me, be gentle

  • 11

    苦いものはまだ嫌いなの

    I still hate bitter things

  • 12

    ママの作るお菓子ばかり食べたせいね

    It's probably because I only ever ate the sweets Mama made

  • 13

    知らないことがあるのならば

    If there are things I don't know

  • 14

    知りたいと思う普通でしょ?

    It's only normal to want to know, right?

  • 15

    全部見せてよ

    Show me everything

  • 16

    あなたにならば見せてあげる私の…

    If it's you, I'll show you my...

  • 17

    ずっと恋しくてシンデレラ 制服だけで駆けていくわ

    Always yearning for love, Cinderella runs off in just her school uniform

  • 18

    魔法よ時間を止めてよ 悪い人に 邪魔されちゃうわ

    Magic, stop time, or the bad people will get in my way

  • 19

    逃げ出したいのジュリエット でもその名前で呼ばないで

    The Juliet who wants to escape, but don't call me by that name

  • 20

    そうよね 結ばれなくちゃね そうじゃないと楽しくないわ

    That's right, we have to be tied together, or else it won't be fun

  • 21

    ねぇ私と生きてくれる?

    Hey, will you live with me?

  • 22

    背伸びをした長いマスカラ

    Stretching myself with long mascara

  • 23

    いい子になるよきっと明日から

    I'll be a good girl, surely starting tomorrow

  • 24

    今だけ私を許して

    Just for now, forgive me

  • 25

    黒いレースの境界線

    The boundary line of black lace

  • 26

    守る人は今日はいません

    The person who protects it isn't here today

  • 27

    越えたらどこまでいけるの?

    If I cross it, how far can I go?

  • 28

    噛みつくほどに 痛いほどに

    Enough to bite, enough to hurt

  • 29

    好きになってたのは私でしょ

    I was the one who had fallen in love, right?

  • 30

    パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

    But you see, Papa seems to hate you

  • 31

    私のためと差し出す手に 握ってるそれは首輪でしょ

    In the hand held out "for my sake," what's being grasped is a collar, isn't it?

  • 32

    連れ出してよ 私のロミオ 叱られるほど遠くへ

    Take me away, my Romeo, to a place so far we'll be scolded

  • 33

    鐘が鳴り響くシンデレラ ガラスの靴は置いていくわ

    The bell rings out, Cinderella leaves her glass slippers behind

  • 34

    だからね 早く見つけてね 悪い夢に 焦らされちゃうわ

    So you see, find me quickly, or the bad dreams will make me anxious

  • 35

    きっとあの子もそうだった 落としたなんて嘘をついた

    I'm sure that girl was the same too, lying about having dropped them

  • 36

    そうよね 私も同じよ だってもっと愛されたいわ

    That's right, I'm the same too, because I want to be loved more

  • 37

    ほら 私はここにいるよ

    Look, I am right here

  • 38

    私の心そっと覗いてみませんか

    Won't you try peeking gently into my heart?

  • 39

    欲しいものだけあふれかえっていませんか

    Isn't it overflowing with only the things I want?

  • 40

    まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで

    There's still a separate stomach, so pack more and more in tightly

  • 41

    いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか

    Should I just go ahead and fill up even the place where you belong?

  • 42

    でもそれじゃ意味ないの

    But then there's no meaning

  • 43

    大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい

    It seems happiness is in a small box rather than a large box

  • 44

    どうしよこのままじゃ私は あなたに嫌われちゃうわ

    What should I do? If it stays like this, I'll be hated by you

  • 45

    でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず

    But Papa and Mama, who are more greedy than I, are the same as ever today

  • 46

    そうよね 素直でいいのね 落としたのは金の斧でした

    That's right, it's good to be honest, isn't it? "The one I dropped was the golden axe"

  • 47

    嘘つきすぎたシンデレラ オオカミに食べられたらしい

    The Cinderella who lied too much was apparently eaten by the wolf

  • 48

    どうしようこのままじゃ私も いつかは食べられちゃうわ

    What should I do? If it stays like this, I'll eventually be eaten too

  • 49

    その前に助けに来てね

    Before that happens, please come to save me

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen