lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
81

ダンス・デカダンス - Chevon

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
谷絹茉優
Composer
Chevon
Release Date
2024/01/24 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/349710/
English Translation
Lyrics
Comments 0

ダンスだんすデカダンスでかだんす

Dance・Decadence

Chevon


Export Lyrics 0
  • 1

    嗚呼、難解な世界なんです

    Ah, it is such a difficult world

  • 2

    どう考えてもそんなに上手に生きられないの なんで??

    No matter how I think about it, I cannot live that skillfully, why??

  • 3

    もう一挙手一投足の労すら勿体無いなんて

    To think that even the effort of every single move is a waste

  • 4

    思って、劣っていく、現状。

    Thinking that, the current situation is deteriorating.

  • 5

    毎回、簡単な言い訳で

    Every time, with a simple excuse

  • 6

    冴えない好意を抱いては泣いて

    Embracing dull feelings and crying

  • 7

    曖昧な息をして朝を待っていた

    Breathing vaguely while waiting for the morning

  • 8

    あーーーー!!!!

    Ahーーーー!!!!

  • 9

    ツマンナイ思考になっちゃっている

    I have fallen into boring thoughts

  • 10

    独りになっちゃっている

    I have become all alone

  • 11

    救われてたいやいや

    I want to be saved, no no

  • 12

    誰がどうだって彼がどうだって

    No matter how someone is, or how he is

  • 13

    それがどうしたって啖呵切って言えなくて下らない

    It is pathetic that I cannot even snap and say "So what?"

  • 14

    ツマンナイ大人になってきている

    I am becoming a boring adult

  • 15

    人の目ばっか見ている

    Only looking at other people's eyes

  • 16

    息ができないやいや

    I cannot breathe, no no

  • 17

    読んだ本だって暮れた今日だって

    The books I read, today that has ended

  • 18

    触れた頬だって冷たくなって

    Even the cheek I touched is becoming cold

  • 19

    「…こんなモンだ」って夢は将来性を失ってゆく

    "…It is just something like this," dreams are losing their future potential

  • 20

    ああ。バイバイ だ、また来世

    Ah. It is bye-bye, see you in the next life

  • 21

    生存安牌で平坦な道を選んで歩いて

    Choosing a safe and flat path for survival and walking on it

  • 22

    埋まらない距離を今日も歌っている

    Today too, I am singing of the distance that cannot be filled

  • 23

    (ソレジャァダレカノクグツジャァナイカ)

    (Then aren't you just someone's puppet?)

  • 24

    年齢相応に予定通り

    Appropriate for my age, just as planned

  • 25

    次第に死体が動いてる様に笑って

    Gradually smiling as if a corpse were moving

  • 26

    平々凡々なロボットになってゆくんだ

    Becoming a completely mediocre robot

  • 27

    ツマンナイ思考になっちゃっている

    I have fallen into boring thoughts

  • 28

    独りになっちゃっている

    I have become all alone

  • 29

    救われてたいやいや

    I want to be saved, no no

  • 30

    誰がどうだって彼がどうだって

    No matter how someone is, or how he is

  • 31

    それがどうしたって啖呵切って 言えなくて下らない

    It is pathetic that I cannot even snap and say "So what?"

  • 32

    ツマンナイ理想を描いちゃっている

    I am drawing boring ideals

  • 33

    「普通」に特化している

    Specializing in being "ordinary"

  • 34

    心躍らないやいや

    My heart does not dance, no no

  • 35

    本当になったって、嘘になったって

    Whether it becomes the truth or becomes a lie

  • 36

    壊れたって元に戻ったってどうでもいいよ。

    Whether it breaks or returns to how it was, I do not care.

  • 37

    ずっとそうやって生きてゆくのなら

    If I am to keep living like that forever

  • 38

    ああ。バイバイ だ、待てないぜ。

    Ah. It is bye-bye, I cannot wait.

  • 39

    相対した未来の僕はどう映っていますか

    How do I, from the future I faced, appear to you?

  • 40

    どっちを向いたって落っこちそうになっているんだ

    No matter which way I face, I feel like I am about to fall

  • 41

    故にバイバイ

    Therefore, bye-bye

  • 42

    遠ざかって消える車窓をずっと見ている

    I am constantly watching the train window that recedes and disappears

  • 43

    前を向けないやいや

    I cannot look forward, no no

  • 44

    ありがとう。それじゃ、さよなら

    Thank you. Well then, goodbye

  • 45

    そんなことを何回も繰り返したって

    Even if I repeat such a thing many times

  • 46

    後に何が残るのだろう

    What will remain afterwards?

  • 47

    踊ってくれ、踊っておくれよ僕の歌で

    Dance for me, please dance to my song

  • 48

    なあ、「ここだよ」って教えて

    Hey, tell me, "I am here"

  • 49

    君だけが愛やいや

    Only you are love, no no

  • 50

    生まれ変わったって、鳥になったって

    Even if I am reborn, or become a bird

  • 51

    虫になったって、草になったって

    Even if I become an insect, or become grass

  • 52

    僕はずっと君だけに命を賭すのだろう

    I will probably always stake my life only on you

  • 53

    ああ、踊ってくれ来世でも。僕の歌で

    Ah, please dance even in the next life. To my song

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen