lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
44

里の秋 - 倍賞千恵子

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
斎藤信夫
Composer
海沼実 編曲:小六禮次郎
Arrangement
小六禮次郎
Release Date
1992/04/08 ()

這是一首非常動人的日本童謠,描寫了戰後初期日本家庭在秋夜裡的思念與祈禱


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/214086/
English Translation
Lyrics
Comments 0

さとあき

倍賞千恵子ばいしょうちえこ


Export Lyrics 0
  • 1

    静かな 静かな 里の秋

    Quiet, quiet, autumn in the village

  • 2

    お背戸に木の実の 落ちる夜は

    On the night when nuts fall at the back door

  • 3

    ああ母さんと ただ二人

    Ah, just the two of us, mother and I

  • 4

    栗の実 煮てます いろりばた

    Boiling chestnuts by the sunken hearth

  • 5

    あかるい あかるい 星の空

    Bright, bright, starry sky

  • 6

    鳴き鳴き夜鴨の 渡る夜は

    On the night when wild ducks fly across, crying

  • 7

    ああ父さんの あのえがお

    Ah, that smiling face of father's

  • 8

    栗の実 食べては おもいだす

    I remember it whenever I eat chestnuts

  • 9

    さよなら さよなら 椰子の島

    Farewell, farewell, the island of palm trees

  • 10

    お舟にゆられて かえられる

    Rocked in a boat, you are returning home

  • 11

    ああ父さんよ ご無事でと

    Ah, father, praying for your safety

  • 12

    今夜も 母さんと 祈ります

    Tonight as well, I pray with mother

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen