
あぶく
ヨルシカ
站長
あぶく - ヨルシカ
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- n-buna
- Composer
- n-buna
- Release Date
- 2026/04/22 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/391946/
English Translation
あぶく
Bubble
ヨル シカ
-
1
あぁどうしようもないほどに 私に蠢く獣
Ah, to the point of being helpless, a beast writhing within me
-
2
水面浮かんで浮かんでは消えるあぶく
Bubbles that float on the water's surface, only to vanish as they rise
-
3
あぁどうしようもなく悲しい 私を動かす獣
Ah, helplessly sad, a beast that moves me
-
4
トートロジー握った手のあぶく
Bubbles in a hand grasping a tautology
-
5
過ぎ去る雲を思うより 遥かへ遠吠え
Rather than thinking of the passing clouds, I howl into the far distance
-
6
息継ぐ暇もないほど 苦しいあれで
In that anguish where there is not even time to catch my breath
-
7
悠々悠々夢を焼け 魂の白い白い色で
Burn the dream, leisurely, with the pure white color of my soul
-
8
喜びの火に火をつけたいだけ
I just want to light a fire to the fire of joy
-
9
想像は少しの泡銭 冷めない言葉の両手で
Imagination is but a bit of foam money, with hands of words that have not yet cooled
-
10
燃え尽きないものを数えて 掬いたいだけ
I only want to count the things that do not burn out and scoop them up
-
11
さぁ銘々ご覧遊べ 私の乾いた獣
Now, everyone, behold my withered beast
-
12
ふつふつ怒った音を鳴らして
Making a sound of boiling anger
-
13
あぁろうそくの火を消して 私に残ったものは
Ah, after blowing out the candle's flame, what remains with me
-
14
滑稽なペダンチスムだけ
Is only a ridiculous pedantism
-
15
過ぎ去る雲にどうして 私は遠吠え
Why do I howl at the passing clouds?
-
-
16
悲しむ暇もないほど 悲しいあれで
In that sorrow where there is not even time to feel sad
-
17
想想想像で一つだけ 寂しい私に太陽を
Think, just one thing in my imagination, grant a sun to the lonely me
-
18
喜びに火を、火をつけておくれ
Please light a fire, a fire to my joy
-
19
焦燥も少しの泡銭 苦しい私の両手で
Impatience is also but a bit of foam money, with my own agonizing hands
-
20
燃え尽きないものを数えて 摘みたいだけ
I only want to count the things that do not burn out and pick them
-
21
半信半疑の満身創痍で尚 太陽が欲しい
Half in doubt, battered and bruised, yet I still want the sun
-
22
だからもっと私に火をつけて 吐き出して
So light a fire in me more, let it out
-
23
超能力でも創作物でも現実逃避でもいい
Whether it is superpowers, creations, or escapism, it doesn't matter
-
24
もっと私に火をつけて 私を震わせて
Light a fire in me more, make me tremble
-
25
夕夕夕夕夕、目を焼け 魂の白い白い色で
Evening, evening, evening, evening, evening, burn your eyes with the pure white color of the soul
-
26
喜びの火に火をつけたいだけ
I just want to light a fire to the fire of joy
-
27
想像の頭上の上を行け 冷めない言葉の両手で
Go above the height of imagination, with hands of words that have not yet cooled
-
28
燃え尽きたものも全て 掬いたいだけ
I want to scoop up everything, even the things that have already burned out
