
LOVE 2000
鶴 and 亀
站長
LOVE 2000 - 鶴 and 亀
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- hitomi
- Composer
- 鎌田雅人
- Arrangement
- 渡辺善太郎
- Release Date
- 2026/01/15 ()
原唱為「hitomi」
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/12436/
English Translation
LOVE 2000
鶴 and 亀
-
1
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
Where does love come from? I asked my own heart.
-
2
ニセモノなんか興味はないの ホントだけを見つめたい
I have no interest in fakes; I only want to gaze at the truth.
-
3
悲しいNEWSとどうでもいい話
Sad news and trivial talk.
-
4
朝からもうそんなのうんざりで
I've been fed up with all that since morning.
-
5
今日はいつもよりも風が気持ちイイからネ
Because the wind feels better than usual today, you know?
-
6
楽しさに着替えてネ
Change into a joyful mood.
-
7
気づけなかった きっと甘えてたのかな
I didn't notice; I must have been taking things for granted.
-
8
だから自分愛して 人を愛してみたいの
So I want to love myself and try loving others too.
-
9
夢はいつでも膨らむばかりで 誰かの思いを無視してた
My dreams were always just expanding, and I ignored someone else's feelings.
-
10
きっといつかはわかってるのかナ 手放した風船飛んでった
I wonder if I'll understand someday; the balloon I let go of has flown away.
-
11
サバよんでみたってあの頃に戻れやしないし
Even if I lie about my age, I can't go back to those days.
-
12
だから今を認めていたいの
That's why I want to accept the present.
-
13
とても大切な事も見過ごしちゃったとしても
Even if I have overlooked something very important.
-
14
また見つければイイ
It's okay as long as I find it again.
-
15
いつも言ってたネ “まァ、どうにかなるって”
You always used to say, "Well, it'll work out somehow."
-
-
16
だけど力まかせじゃ どうにもならない事もアル
But there are also things that can't be solved by brute force alone.
-
17
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
Where does love come from? I asked my own heart.
-
18
少しずつだけどいろんな事が変わって 私はここにアル
Little by little, various things are changing, and here I am.
-
19
こんなハズじゃなかった とんだオトギ話
It wasn't supposed to be like this; what a ridiculous fairy tale.
-
20
なぞなぞみたいな 愛す事の意味は
The meaning of loving someone is like a riddle.
-
21
運命だけじゃなくて センチメンタルでもなくて
It's not just fate, and it's not just sentimentality.
-
22
強く見えないモノかナ
I wonder if it's something invisible yet strong.
-
23
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
Where does love come from? I asked my own heart.
-
24
食べてみなくちゃわからない事 出会いの引力はどれほどか
Things you won't know unless you try; how strong is the gravity of an encounter?
-
25
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
-
26
ニセモノなんか興味はないワ ホンモノだけ見つけたい
I have no interest in fakes; I only want to find the real thing.
-
27
あなたをずっと探してた
I have been searching for you all along.
