
ロベリア
りぶ
マダオ
ロベリア - りぶ
りぶ桑一直不投新歌 只好一直挖舊歌了థ౪థ((##
作詞:ユミソラ
作曲:sequel
編曲:sequel
翻譯:yanao
*譯者追記*
因為我不知哪裡出了問題是看著英文版歌詞翻譯的,可能會出現跟解讀日文版歌詞時不太相同的地方請大家多多包涵
歌名Lobelia不是巴里花組那個刑期突破一千年的歡樂大姐頭,雖然是同名
翻成中文的話有查到像山梗菜、翠蝶花、半邊蓮之類,還有一個更直接的翻譯叫「六倍利」(用力拇指)
同時也是十月三十的誕生花,剛好那天也是所謂的「初戀日」……
說是花不過可能還比較像是藥用香草?如果只用一點點可以用來治療呼吸器官疾病或者抽筋之類的
但用太多裡頭的生物鹼(alkaloid)就會造成各種負面症狀,最重可導致死亡
花語有像「謙遜」、「禮讓之心」、「引人注目」還有「惡意」之類,基本上歌裡頭是全都用到了
ロベリア
りぶ
-
1
意味があることが全てじゃないけど
-
2
私がいるだけで悪意になる
-
3
止められない衝動さえ私の一部
-
4
濁った足元に毒が浮かぶよ
-
5
泣いて 泣いて 10月の末前日(イヴ)
-
6
泣いて 泣いて 初恋の日が青
-
7
いつも私ひとりきりの意味も意味があるんでしょ
-
8
叫んでもまた届かない ロベリア
-
9
持って生まれた罪抱える意味も意味があるんでしょ
-
10
並べても破片(ピース)は揃わないけど
-
11
声もヒビ割れた鏡の奥に
-
12
かわいく笑える虚像の花
-
13
抱いて 抱いて 人目隠れて
-
14
抱いて 抱いて 記憶の神経撹乱(アルカロイド)
-
15
きっと君がここにいない意味も意味があるんでしょ
-
-
16
10コールしても届かない ロベリア
-
17
目指すゴール ここではない意味も意味があるんでしょ
-
18
行き止まりでもまた見上げたなら
-
19
持って生まれたこの毒には何の意味があるのかな
-
20
いつも愛らしくしてなきゃ なんてヤダ
-
21
君と過ごしたこの一年 何の意味も無いのかな
-
22
先を行く背中に届かないけど
-
23
いつも私ひとりきりの意味は今も見当たらない
-
24
悩んでてもね変わらない ロベリア
-
25
手を伸ばしたココには無い意味なんかはもういいや
-
26
謙虚さなんて要らないの
-
27
摘み取れロベリア
-
28
Ah~
