
小市民イーア
amazarashi
站長
小市民イーア - amazarashi
OFFICIAL FULL LYRIC
- Lyrics
- 秋田ひろむ
- Composer
- 秋田ひろむ
- Release Date
- 2025/04/09 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/371030/
English Translation
小市民 イーア
amazarashi
-
1
すっかり萎びてしまった 死なばもろともがそっぽ向いた
Completely withered away; those who swore "if we die, we die together" turned their backs
-
2
才能不在が前提 天才より働く常人
On the premise of lacking talent, an ordinary person who works harder than a genius
-
3
けど誰にもある限界が その結果、頭がいかれた
But everyone has their limits; as a result, the mind went crazy
-
4
この調子で上げろゲインを 膨大なボイスメモとテキスト
Keep raising the gain like this; vast amounts of voice memos and texts
-
5
世も末だと殺気だった言葉は 動脈を切った
Bloodthirsty words saying "it's the end of the world" cut the artery
-
6
十年前に終わったんだ ポストアポカリプスの最中
It ended ten years ago; in the middle of a post-apocalypse
-
7
主役になれない NPC 生き残り笑うセレブリティー
An NPC who can't be the protagonist; a celebrity who survives and laughs
-
8
革命家は今日も寝坊だ 急上昇に夜明けの歌
The revolutionary overslept again today; a song of dawn on the trending charts
-
9
絶望込めるシリンダー 汗して暮らす小市民だ
A cylinder filled with despair; just an ordinary citizen living by the sweat of their brow
-
10
たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア
Just one is enough; do it in a clever way, IA
-
11
守るために切り捨てたんだ その結果に胸は痛むか
You cast it aside in order to protect; does your heart ache at the result?
-
12
次はきっと僕らの番だ 絞首台で笑って待つか
Next is surely our turn; shall we wait and laugh on the gallows?
-
13
暗い時代には 明るい歌が流行するんだって
They say that in dark times, bright songs become popular
-
14
それは遠い星での話 音楽がそれじゃ耐え難い
That's a story from a distant star; music like that is unbearable
-
15
恋焦がれて夢を見たんだ 救ってくれたのはロックスター
I fell in love and had a dream; the one who saved me was a rock star
-
-
16
胡散臭い成功者が 作る日陰は焼け野原
The shade created by shady successful people is a burnt field
-
17
冷笑が飽和した街で はみ出したものをリンチして
In a city saturated with cynicism, lynching those who don't fit in
-
18
速度違反の倫理観で 轢き殺された交差点で
With a sense of ethics that's speeding, at the intersection where someone was run over
-
19
焚き付けた自称モラリスト 花を供えてるのうのうと
Self-proclaimed moralists who incited it all, nonchalantly offering flowers
-
20
南無阿弥陀仏この世界 南無阿弥陀仏この時代
Namu Amida Butsu to this world; Namu Amida Butsu to this era
-
21
絶望込めるシリンダー 払うの払う小市民だ
A cylinder filled with despair; just an ordinary citizen paying the price
-
22
たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア
Just one is enough; do it in a clever way, IA
-
23
挫くために排除したんだ その結果にせいせいしたか
You excluded them in order to discourage; are you relieved at the result?
-
24
次はきっと僕らの番だ 絞首台で泣きわめくか
Next is surely our turn; shall we wail on the gallows?
-
25
持たざる者から始まって 貧しくても支えてくれた
Starting from those who have nothing; they supported me even when poor
-
26
手を取り合って歩いたんだ 山あり谷ありをひたすら
We walked hand in hand; through ups and downs single-mindedly
-
27
守るべきものを授かって その為なら死ねるんだって
Blessed with something to protect; saying I could even die for its sake
-
28
よく見てみろよこいつは 僕らが消したがってる奴だ
Look closely; this guy is the one we've been wanting to erase
-
29
絶望込めるシリンダー 命を担う小市民だ
A cylinder filled with despair; just an ordinary citizen bearing the weight of life
-
30
たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア
Just one is enough; do it in a clever way, IA
-
-
31
守るために撃ち抜いたんだ その相手と何が違うか
You shot them through in order to protect; how are you different from that opponent?
-
32
次はきっと僕らの番だ 絞首台は大行列だ
Next is surely our turn; there's a long line at the gallows
