lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
32

Empty - 日向坂46

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
秋元康
Composer
温詞
Arrangement
TomoLow・温詞
Release Date
2026/05/20 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/392988/
English Translation
Lyrics
Comments 0

Empty

日向坂ひなたざか46


Export Lyrics 0
  • 1

    急いで歩いてた 行くあてもないくせに

    I was walking in a hurry, even though I had nowhere to go

  • 2

    もし立ち止まれば 死んでしまうだろう

    If I stop, I would probably die

  • 3

    24時間ずつ 平等に与えられても

    Even if we are given 24 hours each equally

  • 4

    一日が こんなに長いと思わなかった

    I didn't think a day could be this long

  • 5

    スマホ ただ眺めて 時間を稼ごうとした

    I tried to buy time just by staring at my smartphone

  • 6

    時計の針 進まない

    The hands of the clock do not move

  • 7

    君がいないから焦っている

    I'm panicking because you are not here

  • 8

    この先どうすればいい?

    What should I do from now on?

  • 9

    Empty Empty Empty Empty 空っぽ

    Empty Empty Empty Empty Empty

  • 10

    Empty Empty Empty Empty

    Empty Empty Empty Empty

  • 11

    心は何もない 感情さえも消えてしまったよ

    There is nothing in my heart, even my emotions have disappeared

  • 12

    (Woo Oh Oh)

    (Woo Oh Oh)

  • 13

    Empty Empty Empty Empty 虚しい

    Empty Empty Empty Empty It's hollow

  • 14

    Empty Empty Empty Empty

    Empty Empty Empty Empty

  • 15

    そうだ 人生なんて 魚がいない水槽と同じ

    That's right, life is just like a fish tank with no fish

  • 16

    何のためにある?

    What does it exist for?

  • 17

    世界中の海を 泳ぎ切るには広すぎて

    The oceans of the world are too wide to swim across

  • 18

    飛び込むことさえ 躊躇ってしまう

    I even hesitate to dive in

  • 19

    見たことない景色 どこかにあるはずなのに

    Even though a scenery I've never seen before should be somewhere

  • 20

    ここに立っていたら 何も始まらない

    If I just stand here, nothing will start

  • 21

    夢のない人生は 陸に上がった魚だ

    A life without dreams is like a fish that has come up on land

  • 22

    どこに帰ればいいのか?

    Where should I return to?

  • 23

    Fading Fading Fading Fading 消えてく

    Fading Fading Fading Fading Disappearing

  • 24

    Fading Fading Fading Fading

    Fading Fading Fading Fading

  • 25

    あの頃 追いかけてた 水平線の向こう側

    Back then, the other side of the horizon that I was chasing

  • 26

    (Woo Oh Oh)

    (Woo Oh Oh)

  • 27

    Fadiing Fading Fading Fading いつしか

    Fadiing Fading Fading Fading Before I knew it

  • 28

    Fading Fading Fading Fading

    Fading Fading Fading Fading

  • 29

    太陽沈んで 暗闇辺りを支配する

    The sun sinks and darkness dominates the surroundings

  • 30

    永遠は続く

    Eternity continues

  • 31

    プールの水はいつ抜いたのかな

    I wonder when the water in the pool was drained

  • 32

    金網越しに月の灯りよ

    The light of the moon through the wire mesh

  • 33

    目的もなく 目標も失い

    Without a purpose, having lost my goal

  • 34

    僕らはどこを泳げばいいんだ?

    Where should we swim?

  • 35

    センチメンタルな季節の街

    The town of a sentimental season

  • 36

    彷徨う孤独の迷路

    Wandering in a maze of loneliness

  • 37

    Vanish Vanish Vanish Vanish

    Vanish Vanish Vanish Vanish

  • 38

    Empty Empty Empty Empty 空っぽ

    Empty Empty Empty Empty Empty

  • 39

    Empty Empty Empty Empty

    Empty Empty Empty Empty

  • 40

    心は何もない 感情さえも消えてしまったよ

    There is nothing in my heart, even my emotions have disappeared

  • 41

    (Woo Oh Oh)

    (Woo Oh Oh)

  • 42

    Empty Empty Empty Empty 虚しい

    Empty Empty Empty Empty It's hollow

  • 43

    Empty Empty Empty Empty

    Empty Empty Empty Empty

  • 44

    そうだ 人生なんて 魚がいない水槽と同じ

    That's right, life is just like a fish tank with no fish

  • 45

    何のためにある?

    What does it exist for?

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen