
Empty
日向坂46
站長
Empty - 日向坂46
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 秋元康
- Composer
- 温詞
- Arrangement
- TomoLow・温詞
- Release Date
- 2026/05/20 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/392988/
English Translation
Empty
日向坂 46
-
1
急いで歩いてた 行くあてもないくせに
I was walking in a hurry, even though I had nowhere to go
-
2
もし立ち止まれば 死んでしまうだろう
If I stop, I would probably die
-
3
24時間ずつ 平等に与えられても
Even if we are given 24 hours each equally
-
4
一日が こんなに長いと思わなかった
I didn't think a day could be this long
-
5
スマホ ただ眺めて 時間を稼ごうとした
I tried to buy time just by staring at my smartphone
-
6
時計の針 進まない
The hands of the clock do not move
-
7
君がいないから焦っている
I'm panicking because you are not here
-
8
この先どうすればいい?
What should I do from now on?
-
9
Empty Empty Empty Empty 空っぽ
Empty Empty Empty Empty Empty
-
10
Empty Empty Empty Empty
Empty Empty Empty Empty
-
11
心は何もない 感情さえも消えてしまったよ
There is nothing in my heart, even my emotions have disappeared
-
12
(Woo Oh Oh)
(Woo Oh Oh)
-
13
Empty Empty Empty Empty 虚しい
Empty Empty Empty Empty It's hollow
-
14
Empty Empty Empty Empty
Empty Empty Empty Empty
-
15
そうだ 人生なんて 魚がいない水槽と同じ
That's right, life is just like a fish tank with no fish
-
-
16
何のためにある?
What does it exist for?
-
17
世界中の海を 泳ぎ切るには広すぎて
The oceans of the world are too wide to swim across
-
18
飛び込むことさえ 躊躇ってしまう
I even hesitate to dive in
-
19
見たことない景色 どこかにあるはずなのに
Even though a scenery I've never seen before should be somewhere
-
20
ここに立っていたら 何も始まらない
If I just stand here, nothing will start
-
21
夢のない人生は 陸に上がった魚だ
A life without dreams is like a fish that has come up on land
-
22
どこに帰ればいいのか?
Where should I return to?
-
23
Fading Fading Fading Fading 消えてく
Fading Fading Fading Fading Disappearing
-
24
Fading Fading Fading Fading
Fading Fading Fading Fading
-
25
あの頃 追いかけてた 水平線の向こう側
Back then, the other side of the horizon that I was chasing
-
26
(Woo Oh Oh)
(Woo Oh Oh)
-
27
Fadiing Fading Fading Fading いつしか
Fadiing Fading Fading Fading Before I knew it
-
28
Fading Fading Fading Fading
Fading Fading Fading Fading
-
29
太陽沈んで 暗闇辺りを支配する
The sun sinks and darkness dominates the surroundings
-
30
永遠は続く
Eternity continues
-
-
31
プールの水はいつ抜いたのかな
I wonder when the water in the pool was drained
-
32
金網越しに月の灯りよ
The light of the moon through the wire mesh
-
33
目的もなく 目標も失い
Without a purpose, having lost my goal
-
34
僕らはどこを泳げばいいんだ?
Where should we swim?
-
35
センチメンタルな季節の街
The town of a sentimental season
-
36
彷徨う孤独の迷路
Wandering in a maze of loneliness
-
37
Vanish Vanish Vanish Vanish
Vanish Vanish Vanish Vanish
-
38
Empty Empty Empty Empty 空っぽ
Empty Empty Empty Empty Empty
-
39
Empty Empty Empty Empty
Empty Empty Empty Empty
-
40
心は何もない 感情さえも消えてしまったよ
There is nothing in my heart, even my emotions have disappeared
-
41
(Woo Oh Oh)
(Woo Oh Oh)
-
42
Empty Empty Empty Empty 虚しい
Empty Empty Empty Empty It's hollow
-
43
Empty Empty Empty Empty
Empty Empty Empty Empty
-
44
そうだ 人生なんて 魚がいない水槽と同じ
That's right, life is just like a fish tank with no fish
-
45
何のためにある?
What does it exist for?
