
Re-plica
ミセカイ
站長
Re-plica - ミセカイ
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- アマアラシ
- Composer
- アマアラシ
- Arrangement
- アマアラシ
- Release Date
- 2024/02/07 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/349793/
English Translation
Re-plica
ミセカイ
-
1
誰かの上で成り立つこの日々が煩わしくて
These days built on top of someone else are annoying
-
2
青褪めた顔の方が生きている心地がした
A pale face made me feel more alive instead
-
3
響く足音流れる雨音
The echoing footsteps, the flowing sound of rain
-
4
階段の高さも背も長さも何もかも人それぞれで
The height of the stairs, height, length, everything varies from person to person
-
5
比べる対象なんてあってないようなもの
A subject for comparison is like something that exists yet doesn't exist
-
6
けれど比べる事でしか人は価値を見出せない生き物
However, humans are creatures that can only find value by comparing
-
7
表現の自由はとうの昔に奥底に沈んで
Freedom of expression sank to the deep bottom a long time ago
-
8
人目や時間、お金に憚られそこまで辿り着けない芸術に塗れている
Hindered by others' eyes, time, and money, I'm covered in art that can't be reached
-
9
ならば登っていくしかない
If so, there's nothing to do but climb up
-
10
何かを踏み台にして階段を上がっていくしかない
There's nothing to do but go up the stairs, using something as a stepping stone
-
11
有象無象の雨が 苦しみの声が
The rain of the chaotic crowd, the voices of suffering
-
12
降りしきる 降り続けてる
Pouring down, continuing to pour down
-
13
孤独の渦がまた雲に変わっていく
The vortex of solitude turns into clouds again
-
14
踏み外したら全て終わりだと足が震えた
My legs trembled, thinking that everything would be over if I lost my footing
-
15
いつからここにいるのか
Since when have I been here?
-
-
16
どこまで登ればいいのか
How far should I climb?
-
17
分からぬまま
Without knowing
-
18
見上げればそこにはいつも月があった
When looking up, there was always the moon
-
19
自分の足で進んだものが 歩むべき道であれと願った
"May the path you advanced on with your own feet be the path you should walk"
-
20
声がしたんだ
A voice said
-
21
月の光が照らした 陽炎
The heat haze illuminated by the moonlight
-
22
何の為に歩いて 何を表現したくて
For what do I walk, and what do I want to express?
-
23
何を描きたくて どんな道を選んで
What do I want to draw, and what kind of path do I choose?
-
24
これが正解なのか これが答えなのか
Is this the correct answer? Is this the answer?
-
25
こんなものが光か こんなものが未来か
Is something like this light? Is something like this the future?
-
26
誰かの上で成り立つこの日々が煩わしくて
These days built on top of someone else are annoying
-
27
青褪めた顔の方が生きている心地がした
A pale face made me feel more alive instead
-
28
終わりがあるなら登って行ける
If there is an end, I can keep climbing
-
29
この夢が覚めても消えないまま
Remaining without disappearing even if this dream wakes up
-
30
日々は続く 繰り返していく 螺旋は伸びてく
The days continue, repeating, and the spiral extends
-
-
31
一歩ずつ
Step by step
-
32
それでも
Even so
-
33
一歩ずつ
Step by step
