
ムーンウォークフィーバー
SymaG
Saya_
ムーンウォークフィーバー - SymaG
詞曲:日向電工
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=4wbkxSoBJwo
注解:
1.エトランゼ :法語étranger,外國人、陌生人之意。
2.アガルタ(Agartha):大致為存在於地球中心的理想世界。約為電工小姐地底世界觀的原型(臆測);香巴拉(或是香格里拉)是Agartha的入口。
3.御破算:一意為去了重打,即珠算中抹平之前算的珠子、回到開始新計算的狀態;二可指一筆勾銷、從新作起,重打鼓另開張。
4.シャングリラ:香格里拉(Shangri-La),英國作家詹姆斯·希爾頓1933年出版的《消失的地平線》中的理想鄉之名。可用作理想鄉同義詞。
5.薄氷を履み:化用如履薄冰。
6.クレーター:環形山,主要是由其他天體的撞擊形成的,因而前有急速下墜。
7.不知夜月:即十六夜月,陰曆十六夜晚的月亮,也就是"既望",詞語來源可能是十六夜一整晚月亮都不會落下,令人忘記夜晚的來臨。
8.神聖歷:瑪雅曆法。
太陰曆:以月亮圓缺為周期計時的曆法,即農曆。
黃道(ecliptic):也叫日道,是一年中太陽在天球上運行的軌跡。
(*註:此段中第一段為詞語首尾接龍,且從二段開始二字詞語均壓一個韻,三段開始二字詞語所壓韻腳為上一行最後一句的韻腳,可謂是日向電工押韻接龍的一個集大成,請仔細聽歌詞來體會。)
9.星章:星形徽章。
10.在此對此段說唱,整體做一個解釋。
燈:即照明燈。
篭城:大致為戰爭中閉城不出的一種策略。
月震計:把地震計的“地”替換得到。
反光:原文為反照,為押韻改為反光。
金環日食:月亮擋在地球與太陽之間的一種日食。
亂堂:課堂混亂,或是一個日本姓。
秤動:在觀測月亮時,由於月亮的公轉速度變化,若觀測者從月出觀測至月落,觀測點便有了一個地球直徑的位移,可多見月面經度1度的地區,這種現象稱為天秤動。
11.人狼症候群:一種疾病,患此病者臉上長有許多長毛,其狀似狼。
12.アクバル(Aq'ab'al):瑪雅曆法中的第三天,是黎明、新的一天、生命的周期更新的象徵。
ムーン ウォーク フィーバー
SymaG
-
1
急落下ロケット 出会うエトランゼ
-
2
否応とて王も未到達 アガルタよ
-
3
もう「待って」の声も 死んで聞いてないと
-
4
今、操作不能の 狂い咲く 言葉は生
-
5
月夜に狂気の打算 御破算 皆も舞え
-
6
円描き 気取れ勇み足で
-
7
歴史繋げ 月世界 誘蛾灯は満ち、欠けた
-
8
ねえ 勘繰り合った日々は もう君と
-
9
嗚呼 シャングリラの裏へ 飛んで行こう
-
10
ねえ こんがらかった未知の空洞と
-
11
嗚呼 千変万化の UFO
-
12
灯篭の隙間に息を漏らしたって
-
13
月面に宇宙を映せ説法
-
14
薄氷(うすらい)を履み回れ踊れ、醒!
-
15
急降下クレーター 刻むカットアップ
-
-
16
不知夜月(いざよいづき) 盟約 宵闇蜃気楼
-
17
もう喇叭の声も澄んで遠く散った
-
18
ツォルキン 太陰暦 黄道 大星章
-
19
月照 照灯 灯篭 篭城 城廓 傀儡警報
-
20
暗 中断 糾弾 兇弾 両断 月震計差す胎動
-
21
宴 反照 霊障 濫觴 實證 月食即発問答
-
22
酔 狂乱 反乱 戦乱 騒乱 金環日食乱堂
-
23
廃 消耗 迷妄 勇猛 啓蒙 惜別劣等衝動
-
24
生 秤動 黄道 星堂 暴動 月神崇拝傾倒
-
25
胸中 乱中 宴中 籠中 暗中 人狼症候群
-
26
月の裏で待ち惚け
-
27
月夜に猟奇の波乱 止まらぬ 皆の者
-
28
列を成し 回れ星と共に
-
29
光紡げ 月の石 遠く遠く 散り、果てた
-
30
ねえ 勘繰り合った日々は もう君と
-
-
31
嗚呼 シャンバラさえも超え 飛んで行こう
-
32
ねえ こんがらかった未知の聖典と
-
33
嗚呼 千変万化の UFO
-
34
血統 塞ぎ込み秘めた慈愛だって
-
35
独り泣き嗚咽散らせ 劣等
-
36
月、読みて 道を照らせ 結晶
-
37
アクバルの夜明け 命燃やせ
-
38
しとど濡れ赤く染まる鉄塔
-
39
月面に宇宙を映せ説法
-
40
薄氷(うすらい)を履み回れ踊れ、醒!
-
41
履み回れ踊れ、醒!
