
季節は次々死んでいく
amazarashi
千
季節は次々死んでいく - amazarashi
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- 秋田ひろむ
- Composer
- 秋田ひろむ
- Arrangement
- amazarashi・Yoshiaki Dewa
- Release Date
- 2015/02/18 ()
電視動畫《東京喰種》(日語:東京喰種トーキョーグール)第二季片尾曲
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/179563/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=wtJcLWeY114
季節 は次々 死 んでいく
amazarashi
-
1
季節は次々死んでいく
Seasons die one after another
-
2
絶命の声が風になる
The voice of death becomes wind
-
3
色めく街の 酔えない男
An undrunk man, in a colored city
-
4
月を見上げるのはここじゃ無粋
Looking at the moon is tasteless here
-
5
泥に足もつれる生活に
In a life stuck in mud,
-
6
雨はアルコールの味がした
the rain tasted like alcohol
-
7
アパシーな目で 彷徨う街で
With eyes so apathetic, wandering in the city
-
8
挙動不審のイノセント 駅前にて
I’m an innocent man acting suspicious at the station
-
9
僕が僕と呼ぶには不確かな
It’s like a translucent shadow possesses life,
-
10
半透明な影が生きてる風だ
which I cannot certainly identify with myself
-
11
雨に歌えば 雲は割れるか
If I sing in the rain, will the clouds break
-
12
賑やかな夏の干涸びた命だ
A dried-up life in the busy summer time
-
13
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
Dear my damned past, this is a poem to break off relations
-
14
最低な日々の 最悪な夢の
Even if I breathed my last here
-
15
残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
with the remains of horrible days and nightmares
-
-
16
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
After ages, flowers will blossom and come down to you, This is a poem for transition
-
17
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
Even if I suffer and grieve,
-
18
それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
with no light coming down onto the lasting song
-
19
明日は次々死んでいく
Tomorrows die one after another
-
20
急いても追いつけず過去になる
Even if we hurry we never catch up, and they become our past
-
21
生き急げ僕ら 灯る火はせつな
Live recklessly, ignited light lasts for only a moment
-
22
生きる意味などは後からつく
The meaning of life will follow
-
23
君が君でいるには不確かな
Even if your insecure self hates you
-
24
不安定な自我が 君を嫌おうと
wondering if you’re you
-
25
せめて歌えば 闇は晴れるか
When you sing, the darkness may clear off
-
26
根腐れた夢に預かった命だ
This is just a life given by a rotten dream
-
27
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
Dear my damned past, this is a poem to break off relations
-
28
最低な日々の 最悪な夢の
Even if I breathed my last here
-
29
残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
with the remains of horrible days and nightmares
-
30
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
After ages, flowers will blossom and come down to you, This is a poem for transition
-
-
31
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
Even if I suffer and grieve,
-
32
それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
with no light coming down onto the lasting song
-
33
疲れた顔に足を引きずって
With a weary face and foot-dragging
-
34
照り返す夕日に顔をしかめて
Frowning my face against the reflected sunset
-
35
行こうか 戻ろうか 悩みはするけど
I am uncertain if I should go or return
-
36
しばらくすれば 歩き出す背中
But soon I find my back setting off
-
37
そうだ行かねばならぬ
Yes, I must go
-
38
何はなくとも生きて行くのだ
I must live, even if without purposes
-
39
僕らは どうせ拾った命だ
We are the picked-up lives after all
-
40
ここに置いてくよ なけなしの
We’ll leave them here
-
41
拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩
Dear my late past, this is a poem of nostalgia
-
42
最低な日々が 最悪な夢が
Just as I thought those horrible days and nightmares
-
43
始まりだったと思えば 随分遠くだ
were the beginning, they were already far away
-
44
どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命
Flowers fall, and return to the cycle of rebirth
-
45
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
Even if I suffer and grieve,
-
-
46
それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
with no light coming down onto the lasting song
-
47
季節は次々生き返る
Seasons come to life one after another
