
グロテスク feat. 安室奈美恵
平井堅
熊君
グロテスク feat. 安室奈美恵 - 平井堅
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- Ken Hirai
- Composer
- Matthew Tishler and Daniel J Plante
- Release Date
- 2014/04/02 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/160782/
English Translation
グロテスク feat. 安室奈美恵
平井堅
-
1
強者に媚びへつらう僕に 醒めた視線が突き刺さる
Cold gazes pierce through me as I fawn over the powerful
-
2
背中に汗がつたってゆく Someone said 「I hate you」
Sweat trickles down my back; Someone said "I hate you"
-
3
あのコの甘ったるい声を かわいいと褒め称えてみる
I try praising that girl’s sugary voice, calling it cute
-
4
笑い方が死ぬ程嫌い Someone said 「I hate you」
But I hate the way she laughs to death; Someone said "I hate you"
-
5
素直に生きる美しさを 黒く塗らなきゃ生きられない
I cannot survive without painting over the beauty of living honestly
-
6
アイツの幸せ喜べますか? あのコのもの欲しがってませんか?
Can you truly be happy for that guy’s happiness? Aren't you coveting what that girl has?
-
7
果たして自分は特別ですか? it’s me, why don’t you kill me?
Are you really special after all? it’s me, why don’t you kill me?
-
8
グロテスクな僕を愛せますか? 本当は泣きたいんじゃないですか?
Can you love the grotesque me? Aren't you actually wanting to cry?
-
9
今を生きるパスはお持ちですか? it’s me, why don’t you kill me?
Do you have the pass to live in the present? it’s me, why don’t you kill me?
-
10
「す」の一文字入力すれば「すいません」と予測変換
If I type the character "su", predictive text suggests "suimasen" (I'm sorry)
-
11
心ない指先の謝罪 Someone said 「I hate you」
An apology from heartless fingertips; Someone said "I hate you"
-
12
空が青く澄み渡るほど 風が優しく流れるほど
The clearer the sky turns blue, the more gently the wind blows
-
13
私のため息が浮き彫り Someone said 「I hate you」
The more my sighs stand out; Someone said "I hate you"
-
14
素直に生きる あなたは言う その目の奥に光が無い
You tell me to live honestly, yet there is no light deep in your eyes
-
15
アイツの不幸せは好きですか? あのコと本音で喋れてますか?
Do you like that guy’s misfortune? Can you speak your true feelings with that girl?
-
-
16
心であざ笑ってないですか? it’s me, why don’t you kill me?
Aren't you mocking me in your heart? it’s me, why don’t you kill me?
-
17
グロテスクな私愛せますか? 本当は嬉しいんじゃないですか?
Can you love the grotesque me? Aren't you actually feeling happy about it?
-
18
明日を生きるパスはお持ちですか? it’s me, why don’t you kill me?
Do you have the pass to live for tomorrow? it’s me, why don’t you kill me?
-
19
(yeah, why don’t you kill me?)
(yeah, why don’t you kill me?)
-
20
暴きだせ、曝け出せ
Expose it, lay it all bare
-
21
アイツの幸せ喜べますか? あのコのもの欲しがってませんか?
Can you truly be happy for that guy’s happiness? Aren't you coveting what that girl has?
-
22
果たしてあなたは特別ですか? it’s me, why don’t you kill me?
Are you really special after all? it’s me, why don’t you kill me?
-
23
グロテスクな自分愛せますか? 本当は泣きたいんじゃないですか?
Can you love the grotesque me? Aren't you actually wanting to cry?
-
24
今を生きるパスはお持ちですか? it’s me, why don’t you kill me?
Do you have the pass to live in the present? it’s me, why don’t you kill me?
