
優しい彗星
YOASOBI
站長
優しい彗星 - YOASOBI
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- Ayase
- Composer
- Ayase
- Release Date
- 2021/01/20 ()
電視動畫《BEASTARS》第2期片尾曲
原官方MV因為「包含自殺或自傷的主題」所以無法使用了
MV:https://www.youtube.com/watch?v=VyvhvlYvRnc
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/296725/
English Translation
優 しい彗星
YOASOBI
-
1
今、静かな夜の中で
Now, in the quiet night
-
2
無計画に車を走らせた
I drove the car aimlessly
-
3
左隣、あなたの 横顔を月が照らした
To my left, the moon illuminated your profile
-
4
ただ、思い出を探る様に
Just, as if searching through memories
-
5
辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
If I connect words together as if tracing them
-
6
どうしようもなく溢れてくる 日々の記憶
The memories of daily life overflow helplessly
-
7
あなたのそばで生きると決めたその日から
From the day I decided to live by your side
-
8
少しずつ変わり始めた世界
The world began to change little by little
-
9
強く在るように弱さを隠すように
To be strong, to hide my weakness
-
10
演じてきた日々に
In the days I spent pretending
-
11
ある日突然現れたその眼差しが
That gaze that suddenly appeared one day
-
12
知らなかったこと教えてくれた
Taught me the things I didn't know
-
13
守るべきものがあればそれだけで
If there is something to protect, just with that
-
14
こんなにも強くなれるんだ
I can become this strong
-
15
深い深い暗闇の中で
In the deep, deep darkness
-
-
16
出会い、共に過ごしてきた
We met and spent time together
-
17
類の無い日々 心地よかった いや、幸せだった
Those peerless days were comfortable, no, they were happy
-
18
確かにほら 救われたんだよ
Certainly, look, I was saved
-
19
あなたに
By you
-
20
わずかな光を捉えて輝いたのは
What shone by catching a faint light
-
21
まるで流れ星のような涙
Were tears just like a shooting star
-
22
不器用な命から流れて零れ落ちた
Flowing and spilling from a clumsy life
-
23
美しい涙
Beautiful tears
-
24
強く大きな体に秘めた優しさも
The kindness hidden within your strong, large body
-
25
どこか苦しげなその顔も
And that face looking somewhat pained
-
26
愛しく思うんだ 姿形じゃないんだ
I find them dear; it is not about your physical form
-
27
やっと気付いたんだ
I finally realized it
-
28
無情に響く銃声が夜を引き裂く
The ruthlessly echoing gunshot tears the night apart
-
29
別れの息吹が襲いかかる
The breath of farewell attacks
-
30
刹那に輝いた無慈悲な流れ星
The merciless shooting star that shone in an instant
-
-
31
祈りはただ届かずに消えた
The prayer simply vanished without reaching
-
32
この、手の中で燃え尽きた
Burned out inside this hand
-
33
金色の優しい彗星を
The golden, gentle comet
-
34
美しいたてがみを 暗闇の中握り締めた
I tightly gripped its beautiful mane in the darkness
