lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
3,870

絶対零度 - なとり

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
なとり
Composer
なとり
Arrangement
じん・なとり
Release Date
2024/04/05 ()

電視動畫《WIND BREAKER—防風少年—》(日語:WIND BREAKER)片頭曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/353468/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=LFoyXEFaz2Q
Lyrics
Comments 0

絶対零度ぜったいれいど

なとり


Export Lyrics 14
  • 1

    泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度

    Crying, far away. Align your breathing, once again,

  • 2

    そんな、僕らの未来を強く願う歌

    Like that, this is a song that strongly hopes for the future

  • 3

    革命前夜、僕たちの声は

    On the eve of revolution, our voices

  • 4

    夜明け前にかき消されていく

    Are drowned out before the dawn,

  • 5

    ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意

    Negativity, ego, jealousy, foolish ill-will,

  • 6

    それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー

    Even all of that was swallowed up, by a superhero,

  • 7

    息継ぎだって、ギリギリな僕らは

    We are barely able to catch our breath,

  • 8

    目と目、合わせて 合図して

    Our eyes meet, we give the signal,

  • 9

    声にならない声が、確かに聞こえていたんだ

    We are sure that we heard a voice which can't be heared,

  • 10

    いやいや、その愛を守るために

    No, no, in order to protect that love,

  • 11

    今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ

    We don't need excuses at all now,

  • 12

    決められることのない、ありふれた未来を

    It cannot be determined, our common future.

  • 13

    全部、燃やし尽くして 絶対零度

    Everything, burn it down, to absolute zero,

  • 14

    理由も体裁も関係ない

    Regardless of reason or form,

  • 15

    もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!

    Now it's all flashbacks & discommnuication!

  • 16

    きっと、僕ら 不安定な延長線上

    There's no doubt we are part of an unstable extension,

  • 17

    聞こえた、いつの日のエスオーエス

    Someday I heard it, an SOS,

  • 18

    そう、何度だって 繰り返してよベイベー、地獄のなる方へ

    Yes, over and over, Repeat it baby, on the way to hell

  • 19

    全く以って、つまらない

    It is so incredibly boring,

  • 20

    錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10

    10 x the punishment for the smell of a rusted city and tumult,

  • 21

    被害者づらする善悪にとどめを刺してくれ

    Deal a final blow for me to the good and evil that make us a victim,

  • 22

    全く以って、つまらない

    It is so incredibly boring,

  • 23

    錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10

    10 x the punishment for the smell of a rusted city and tumult,

  • 24

    被害者づらする善悪にとどめを刺して!

    Deal a final blow to the good and evil that make us a victim!

  • 25

    全部、燃やし尽くして 絶対零度

    Everything, burn it down, to absolute zero,

  • 26

    奪って、奪い返す 前哨戦

    Steal and steal it back, it's a skirmish,

  • 27

    もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!

    Now it's all flashbacks & discommnuication!

  • 28

    きっと、僕ら 不安定な感情線上

    There's no doubt we are on an unstable line of emotion,

  • 29

    途絶えた、いつの日のエスオーエス

    Someday it disappeared, an SOS,

  • 30

    そう、何度だって 思い出してよベイベー

    Yes, over and over, Remember it baby

  • 31

    確かに今も、ずっと鳴り止まないで

    I'm certain even now, it won't stop ringing,

  • 32

    僕らを揺らした、ロックンロールのように

    It shook us, like rock and roll,

  • 33

    臆病にさえ苛立つ、僕の愚かさも

    I am even irritated by cowardice, my own stupidity,

  • 34

    消せない過去の痛みも

    And the hurt of my past that never fades,

  • 35

    全部を抱えて、歩いていくんだ

    I must carry it all and continue to march on.

  • 36

    全部を抱えて、歩いていくんだ

    I must carry it all and continue to march on.

  • 37

    全部、燃やし尽くして 絶対零度

    Everything, burn it down, to absolute zero,

  • 38

    白黒つけようぜ、延長戦

    Let's make it clear, it's extra time,

  • 39

    そう、何度も何度も何度も

    Yes, over and over and over again.

  • 40

    全部、燃やし尽くして 絶対零度

    Everything, burn it down, to absolute zero,

  • 41

    理由も体裁も関係ない

    Regardless of reason or form,

  • 42

    もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!

    Now it's all flashbacks & discommnuication!

  • 43

    ずっと、僕ら 不安定な延長線上

    There's no doubt we are part of an unstable extension,

  • 44

    聞こえた、いつの日のエスオーエス

    I heard it someday, an SOS,

  • 45

    そう、何度だって この、感情がまた叫んでんだって ずっと!

    Yes, over and over, These emotions scream out again, continuously!

  • 46

    泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度

    Crying, far away Align your breathing, once again,

  • 47

    奪われることのない、ありふれた未来を

    This will never be stolen, this ordinary future

  • 48

    運命がなんだって なぁ、絶望がなんだって

    What is fate? Hey, what is hope?

  • 49

    その目に映った、全部を抱えて

    I saw it reflected in your eyes, holding it all in,

  • 50

    生きていくんだ、間違いないさ

    I will continue to live on, there is no doubt about it,

  • 51

    夜明けが来なくたって 雨が降り止まなくたって

    Even if the dawn never comes, Even if the rain never stops,

  • 52

    凍てつくほど燃えている、絶対零度

    So cold it burns, absolute zero.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen