lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
215

15の夜 - 尾崎豊

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
尾崎豊
Composer
尾崎豊
Arrangement
尾崎豊
Release Date
1991/05/15 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/2497/
English Translation
Lyrics
Comments 0

15のよる

尾崎おざきゆたか


Export Lyrics 1
  • 1

    落書きの教科書と外ばかり見てる俺

    My scribbled-over textbooks and me, doing nothing but looking outside

  • 2

    超高層ビルの上の空 届かない夢を見てる

    Looking at the sky above the skyscrapers, dreaming unreachable dreams

  • 3

    やりばのない気持の扉破りたい

    I want to break down the door of these feelings that have nowhere to go

  • 4

    校舎の裏 煙草をふかして見つかれば逃げ場もない

    Puffing on cigarettes behind the school building; if I'm caught, there's no place to run

  • 5

    しゃがんでかたまり 背を向けながら

    Crouching down in a huddle, while turning my back away

  • 6

    心のひとつも解りあえない大人達をにらむ

    Glaring at the adults who can't understand even a single piece of my heart

  • 7

    そして仲間達は今夜家出の計画をたてる

    And so, my friends and I make plans to run away from home tonight

  • 8

    とにかくもう 学校や家には帰りたくない

    Anyway, I just don't want to go back to school or home anymore

  • 9

    自分の存在が何なのかさえ 解らず震えている

    Trembling without even knowing what my own existence is

  • 10

    15の夜

    Night of fifteen

  • 11

    盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま

    Starting to ride on a stolen motorcycle, without even knowing the destination

  • 12

    暗い夜の帳りの中へ

    Into the veil of the dark night

  • 13

    誰にも縛られたくないと 逃げ込んだこの夜に

    Saying I don't want to be tied down by anyone, I escaped into this night

  • 14

    自由になれた気がした 15の夜

    I felt like I could be free, on this night of fifteen

  • 15

    冷たい風 冷えた体 人恋しくて

    Cold wind, a chilled body, longing for human warmth

  • 16

    夢見てるあの娘の家の横を サヨナラつぶやき 走り抜ける

    Passing by the house of that girl I dream of, muttering "goodbye" as I ride through

  • 17

    闇の中 ぽつんと光る 自動販売機

    A vending machine glowing all alone in the darkness

  • 18

    百円玉で買えるぬくもり 熱い缶コーヒー握りしめ

    Clutching a hot canned coffee—warmth that can be bought with a hundred-yen coin

  • 19

    恋の結末も解らないけど

    Though I don't even know the conclusion of love

  • 20

    あの娘と俺は将来さえ ずっと夢に見てる

    That girl and I are always dreaming, even of the future

  • 21

    大人達は心を捨てろ捨てろと言うが 俺はいやなのさ

    Adults tell us to throw away our hearts, throw them away, but I refuse

  • 22

    退屈な授業が俺達の全てならば

    If boring classes are everything to us

  • 23

    なんてちっぽけで なんて意味のない なんて無力な

    How tiny, how meaningless, how powerless it is

  • 24

    15の夜

    Night of fifteen

  • 25

    盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま

    Starting to ride on a stolen motorcycle, without even knowing the destination

  • 26

    暗い夜の帳りの中へ

    Into the veil of the dark night

  • 27

    覚えたての煙草をふかし 星空を見つめながら

    Puffing on a newly-learned cigarette while staring at the starry sky

  • 28

    自由を求め続けた 15の夜

    Kept on seeking freedom, on this night of fifteen

  • 29

    盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま

    Starting to ride on a stolen motorcycle, without even knowing the destination

  • 30

    暗い夜の帳りの中へ

    Into the veil of the dark night

  • 31

    誰にも縛られたくないと 逃げ込んだこの夜に

    Saying I don't want to be tied down by anyone, I escaped into this night

  • 32

    自由になれた気がした 15の夜

    I felt like I could be free, on this night of fifteen

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen