
明け方の夏
あたらよ
站長
明け方の夏 - あたらよ
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- ひとみ
- Composer
- ひとみ
- Arrangement
- まーしー
- Release Date
- 2024/09/11 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/360188/
English Translation
明 け方 の夏
あたらよ
-
1
明け方の海眺めながら
While gazing at the sea at dawn
-
2
涙したあの頃の二人には きっと戻れない
We surely cannot return to the two of us who shed tears back then
-
3
戻れない
Cannot return
-
4
桜雨は過ぎ去って 初夏の風が頬を撫でた
The cherry blossom rain has passed, and the early summer wind stroked my cheek
-
5
君から貰った指輪は 未だ捨てられずに
The ring I received from you, I still cannot throw it away
-
6
手放せないものばかり 増えてしまった僕だから
Because I am someone for whom only the things I cannot let go of have increased
-
7
また一人思い出の中で息をしている
I am breathing alone once more within my memories
-
8
これが全て夢ならばと
"If only this were all a dream"
-
9
そう願う夜が増えた
The nights I wish for that have increased
-
10
風薫る記憶の中
Inside the fragrant memories
-
11
訳もなく
Without any reason
-
12
明け方の海眺めながら
While gazing at the sea at dawn
-
13
涙したあの頃の二人には きっと戻れない
We surely cannot return to the two of us who shed tears back then
-
14
戻れない
Cannot return
-
15
目線の先の萎れた花
The withered flower at the end of my gaze
-
-
16
それさえも僕の涙で
Even that, with my tears
-
17
救えるそんな気がして
I feel like I could save it
-
18
青空の寂しさに 気づいたのはいつだったかな
When was it that I noticed the loneliness of the blue sky?
-
19
君から貰った手紙は 未だ捨てられずに
The letter I received from you, I still cannot throw it away
-
20
ほらだから言ったじゃないか
Look, didn't I tell myself?
-
21
愛着湧いてしまう前に
Before this attachment started to spring up
-
22
捨ててしまえばよかった
I should have just thrown it away
-
23
訳もなく
Without any reason
-
24
明け方の海眺めながら
While gazing at the sea at dawn
-
25
涙したあの頃の二人には きっと戻れない
We surely cannot return to the two of us who shed tears back then
-
26
戻れない
Cannot return
-
27
いつだってそうだった 君は僕の前では
It was always like that; in front of me, you
-
28
強がって笑うんだ 「君の前じゃ泣けないよ」なんて
Would smile while acting tough, saying things like "I can't cry in front of you"
-
29
そんな君が憎かったんだ ずるく見えた 許せなかったんだ
I hated that side of you; it seemed unfair, and I couldn't forgive it
-
30
じゃあ僕は じゃあ君は なら僕ら
Then I, then you, then we
-
-
31
共に歩けはしないね
Cannot walk together, can we?
-
32
だって僕は君を独りで泣かせてしまうんだろ
Because I would end up making you cry all alone, wouldn't I?
-
33
僕の涙が君を独りにさせたんだね
My tears made you end up all alone, didn't they?
