lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
726

今、僕、アンダーグラウンドから - 結束バンド

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
北澤ゆうほ
Composer
北澤ゆうほ
Arrangement
三井律郎
Release Date
2024/06/09 ()

劇場版《劇場剪輯篇孤獨搖滾! Re:》(日語:劇場総集編ぼっち・ざ・ろっく! Re:)片尾曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/356579/
English Translation
Lyrics
Comments 0

いまぼくアンダーグラウンドあんだーぐらうんどから

結束けっそくバンドばんど


Export Lyrics 0
  • 1

    溢れる感情 託したように掻き鳴らすレスポール

    Strumming the Les Paul as if entrusting my overflowing emotions to it

  • 2

    言えない、言えない、言えないんだ だって上手く喋れない

    I can't say it, I can't say it, I can't say it, because I can't speak well

  • 3

    残酷なんだ 世界はずっと誰かの主演映画?

    It's cruel, isn't it? Has the world always been a movie starring someone else?

  • 4

    逃げたい、逃げたい、逃げたい 僕なんかじゃ

    I want to escape, I want to escape, I want to escape, someone like me...

  • 5

    でも 光りたくて

    But I want to shine

  • 6

    雨が降ったあとの夜空に 星をひとつ見つけたよ

    In the night sky after the rain fell, I found a single star

  • 7

    「僕だけの願いごとがあるんだ」って、そんな日もあったな

    Saying "I have a wish that's only mine"—there were days like that too

  • 8

    今、僕、アンダーグラウンドから

    Right now, I am from the underground

  • 9

    響けよ アンダーグラウンドから

    Resound, from the underground

  • 10

    ボリュームもゲインも 目一杯に上げろ

    Turn up both the volume and the gain to the absolute limit

  • 11

    痛いほどハウリングする音

    The sound howling to the point of pain

  • 12

    僕の心が叫んでる

    My heart is screaming

  • 13

    今、僕、アンダーグラウンドなら

    Right now, if I am in the underground

  • 14

    笑いたい笑いたくない そんな歪な僕を愛してよ

    Wanting to laugh, not wanting to laugh—love me for being so distorted

  • 15

    ひとつひとつ光る星を結ぶように

    As if connecting the shining stars one by one

  • 16

    奏でられたらいいな、でもな。

    It would be nice if I could play it, but well...

  • 17

    いつかの感動 画面越しに憧れたヒーロー

    The emotion from sometime, the hero I admired through the screen

  • 18

    消えない、消えない、消えないんだ 何度諦めようとしても

    It won't disappear, it won't disappear, it won't disappear, no matter how many times I try to give up

  • 19

    「みんなみたいに」 そう思えば思うほど上手くいかない

    The more I think "just like everyone else," the less it goes well

  • 20

    煙たい、煙たい、煙たい この感情とリンクしていくステージ

    Smoky, smoky, smoky—the stage that links with this emotion

  • 21

    晴れることのない日々に 星をひとつ見つけたよ

    In the days that never clear up, I found a single star

  • 22

    僕たち、と思える今日が来るんだ って、考えもしなかった

    I never even thought that a day would come when I could think of "us"

  • 23

    今、僕、アンダーグラウンドから

    Right now, I am from the underground

  • 24

    響かす アンダーグラウンドから

    Making it ring out, from the underground

  • 25

    震えながら音を鳴らす

    Making sounds while trembling

  • 26

    六弦が僕みたいで スイッチを踏んだら

    The six strings are just like me; when I step on the switch

  • 27

    ドライブした感情うるさいんだよ

    The driven emotions are so loud

  • 28

    あてもなく流れた星は 何処へ向かうのだろう

    Where is the shooting star that flowed aimlessly heading to?

  • 29

    すぐ俯いてしまうような 僕は行先を知らない

    Like someone who tends to look down right away, I don't know the destination

  • 30

    だけど、だけど

    But, but...

  • 31

    今、僕、アンダーグラウンドなら

    Right now, if I am in the underground

  • 32

    狭くて暗いこの箱の中なら、って

    Thinking "if it's inside this narrow and dark box"

  • 33

    素直になれない 僕の心が叫んでるんだ

    My heart, which cannot be honest, is screaming

  • 34

    今、僕、アンダーグラウンドから

    Right now, I am from the underground

  • 35

    響けよ アンダーグラウンドから

    Resound, from the underground

  • 36

    ボリュームもゲインも 目一杯に上げろ

    Turn up both the volume and the gain to the absolute limit

  • 37

    痛いほどハウリングする音

    The sound howling to the point of pain

  • 38

    誰か僕の声を聴いてよ

    Someone, please listen to my voice

  • 39

    今、僕、アンダーグラウンドなら

    Right now, if I am in the underground

  • 40

    掻き鳴らす アンダーグラウンドから

    Strumming, from the underground

  • 41

    歪な僕を愛してよ、愛してよ

    Love me for being so distorted, love me

  • 42

    こんな僕でもいつか

    Even for someone like me, someday

  • 43

    ひとつひとつ光る星を結ぶように

    As if connecting the shining stars one by one

  • 44

    奏でられたらいいな、いいな。

    It would be nice if I could play it, it would be nice

  • 45

    いいな。

    It would be nice

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen