lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
まるくん
118

キラメキ-公生とかをりの演奏Ver.- - wacci

OFFICIAL FULL ACOUSTIC

Lyrics
橋口洋平
Composer
橋口洋平
Arrangement
Ikoman・wacci
Release Date
2014/12/03 ()

電視動畫《四月是你的謊言》(日語:四月は君の嘘)第22話劇中歌


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/175421/
English Translation
Lyrics
Comments 0

キラメキきらめき-公生きみおとかをりの演奏えんそうVer.-

wacci


Export Lyrics 1
  • 1

    落ち込んでた時も 気がつけば笑ってる

    Even when I was feeling down, before I knew it, I was smiling

  • 2

    二人なら 世界は息を吹き返した

    If it's the two of us, the world brought back to life

  • 3

    いつもの帰り道 足音刻むリズム

    The usual way home, footsteps engraving a rhythm

  • 4

    雨上がり 街を抜けてゆく風の優しい匂い

    After the rain, the gentle scent of the wind passing through the town

  • 5

    同じ時間を分け合いながら 二人で過ごせた奇跡を

    While sharing the same time, the miracle of spending it together as two

  • 6

    これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

    I want to keep connecting it from now on too, I want to look properly into your eyes and convey it

  • 7

    つないでいたい手は 君のものだったよ

    The hand I wanted to keep holding was yours

  • 8

    握り方で何もかもを伝え合える その手だった

    It was that hand, able to convey everything and anything just by the way it held

  • 9

    他の誰でもない 君じゃなきゃだめだよ

    It's no one else, it has to be you

  • 10

    いつまでもそばにいたいと思えた

    It made me think that I want to be by your side forever

  • 11

    振り返ってみても いないのは分かってる

    Even if I look back, I know you are not there

  • 12

    なのにまた 名前呼ばれた気がして 見渡してみる

    Yet, feeling like my name was called again, I try to look around

  • 13

    角を曲がれば 歩幅合わせた あの頃に戻れるような

    As if if I turn the corner, I could return to those days when we matched our strides

  • 14

    桜のアーチ 今はその葉を オレンジに染めてるけど

    The arch of cherry blossoms, now its leaves are dyed in orange, though

  • 15

    咲かせたい笑顔は 君のものだったよ

    The smile I wanted to make bloom was yours

  • 16

    街彩る木々のように 綺麗な赤い その頬だった

    Those beautiful red cheeks were like the trees coloring the town

  • 17

    思い出が舞い散る こみ上げる想いを

    Memories dance and scatter, the welling up feelings

  • 18

    どこまでも遠い空へと 飛ばした

    Towards the endlessly distant sky, I let them fly

  • 19

    聞いていたい声は 君のものだったよ

    The voice I wanted to keep listening to was yours

  • 20

    耳を伝い体中を包むような その声だった

    It was that voice, as if traveling through my ears to wrap around my whole body

  • 21

    出会いから全てが かけがえのない日々

    From the meeting, everything is irreplaceable days

  • 22

    いつまでもこの胸にあるよ ありがとう

    It will always be in this chest, thank you

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen