
モブノデレラ
≠ME
站長
モブノデレラ - ≠ME
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 指原莉乃
- Composer
- 関口颯太・杉山勝彦
- Arrangement
- 杉山勝彦
- Release Date
- 2025/04/30 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.youtube.com/watch?v=PlYXXoMPWjs
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=PlYXXoMPWjs
モブノデレラ
≠ME
-
1
子供の頃も確かそうだった
I think it was the same when I was a child,
-
2
欲しいものは持っていなかった
I never had what I wanted.
-
3
誰かの夢が叶うたびに
Everytime someone's dream came true,
-
4
空っぽの拍手してたんだ
I offered a hollow round of applause.
-
5
世界はいつもカラフルだった
The world was always colorful.
-
6
好きなもの着てるつもりだった
I'd planned on wearing what I wanted,
-
7
誰かの色が混ざってきて
But the colors of others got mixed up with my own
-
8
私だけグレーになっていった
and I, and I alone turned to grey.
-
9
滲んだ 視線の中
Through a blurry gaze,
-
10
近付く 二つの影
Two shadows approach.
-
11
願っていいのなら
If I could be so bold as to make a wish,
-
12
あなただけ欲しかった
All I wanted was you.
-
13
ブルーのドレス ガラスのシューズ
A blue dress, glass shoes,
-
14
どんな顔して 片方置いて行ったの?
What expression were you making when you left one behind?
-
15
誰かの瞳に映る日を 一人待っているの モブノデレラ
I am waiting alone, a mob cinderella, for the day I will be reflected in someone's eyes,
-
-
16
嫉妬で揺れたスカートには 王子は気付いてないのよ わかってる
My skirt sways with jealousy, But the prince doesn't notice me, I know that.
-
17
どうか未来でも幸せに
I hope you are happy in the future,
-
18
選ばれないなら主人公じゃない
If I'm not his chosen one then I'm not the main character.
-
19
一番お気に入りのドレス
It is my favorite dress,
-
20
違う色にしてればよかった
But I should have picked a different color.
-
21
たられば言って 穴を埋める
Filling up holes with 'what if' scenarios,
-
22
これで選ばれる、って思ってた
I thought this would get you to pick me.
-
23
あなたに見初められず
You didn't notice me,
-
24
一人の 夜の道も
I could walk
-
25
歩けてしまったの
the streets alone at night.
-
26
誰か手を引いて
Somebody, take my hand.
-
27
キラキラ光る ガラスのシューズ
The glass shoes sparkle,
-
28
奪い去って走る 勇気があれば
If I had the courage to snatch them and run away
-
29
ヴィランの一人 なれたでしょう
I could have been a villain.
-
30
名前も持っていない エキストラね
But I am a nameless extra,
-
-
31
魔法使いの手解きさえあれば
If only I had the basics from a wizard,
-
32
何処かで世界は変わってた?
Would the world have been different somehow?
-
33
未来の話は出来なくて
I can't speak about the future,
-
34
過去ばっか見てる ダメな私
I am a hopeless person who focuses only on the past.
-
35
きっとハッピーエンドは 誰かの不幸と気付いてしまう
I know that a happy ending for someone, leads to unhappiness for someone else.
-
36
何回も コンティニューしても
No matter how many times I select continue,
-
37
私だけ バッドエンドなんでしょう
I'm the only one who gets a bad ending.
-
38
灰 被ったまま 泣いているの
I am crying covered in cinders,
-
39
シンデレラにはなれずに 孤独なまま
I could never become cinderella, I remain alone,
-
40
あなたの瞳に映る日を 待っていたいけれど 全て終わり
I was waiting for the day, when I would be reflected in your eyes, but now it is all over.
-
41
ブルーのドレス ガラスのシューズ
A blue dress, glass shoes,
-
42
どんな顔して 片方置いて行ったの?
What expression were you making when you left one behind?
-
43
誰かの瞳に映る日を 一人待っているの モブノデレラ
I am waiting alone, a mob cinderella, for the day I will be reflected in someone's eyes,
-
44
嫉妬で揺れたスカートには 王子は気付いてないのよ わかってる
My skirt sways with jealousy, But the prince doesn't notice me, I know that.
-
45
どうか未来でも幸せに
I hope you are happy in the future,
-
-
46
あなたの中では ヒロインじゃない
In your heart, I am not a heroine.
