
恋一夜
工藤静香
站長
恋一夜 - 工藤静香
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- 松井五郎
- Composer
- 後藤次利
- Release Date
- 1989/03/15 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/1870/
English Translation
恋一夜
工藤 静香
-
1
濡れた髪を はじめて見せた夜
The night I showed you my wet hair for the first time
-
2
心が泣いた
My heart cried
-
3
抱かれていながら さみしくて
Even while being held, I felt lonely
-
4
かさねてゆく 唇でさえ たぶん
Probably even with our lips that we keep overlapping
-
5
答えだせない
We cannot give an answer
-
6
熱くなる肌を 信じるのに
Even though I believe in our skin that is becoming hot
-
7
瞳を閉じて 願いが
Closing my eyes, at the very moment I felt
-
8
かなえられたと 感じた その瞬間に…
That my wish was granted...
-
9
まだ深い愛がかならずある
There is surely an even deeper love yet
-
10
わからない わからない どうなるのか
I don't know, I don't know what will happen
-
11
きりがない きりがない ふるえる胸
There is no end, there is no end to this trembling chest
-
12
あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる
While going wild in your arms, I feel like wanting to break completely
-
13
どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの なぜ
To what extent should I love you? Is there no end to tears? Why?
-
14
爪のさきが シャツの背中堕ちて
The tips of my nails slide down the back of your shirt
-
15
めまいの嵐
A storm of dizziness
-
-
16
譫言みたいに あなたを呼ぶ
Like talking in my sleep, I call out to you
-
17
求めあうまま つかんで
As we keep seeking each other, grasping tightly
-
18
確かめあった ぬくもり そのさきに…
Beyond that warmth we confirmed with each other...
-
19
燃えつきる愛がかならずある
There is surely a love that burns itself out
-
20
苦しくて 苦しくて かすれる声
It's painful, it's painful, my voice is getting hoarse
-
21
せつなくて せつなくて 消えない夜
It's heartbreaking, it's heartbreaking, the night won't fade away
-
22
ふたりであたえあえる夢を 嘘になんかしたくない
I don't want to let the dream we can give to each other turn into a lie
-
23
どこまで強くなればいいの 痛みをふりきれるまで
How strong do I need to become? Until I can shake off the pain
-
24
わからない わからない どうなるのか
I don't know, I don't know what will happen
-
25
きりがない きりがない ふるえる胸
There is no end, there is no end to this trembling chest
-
26
あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる
While going wild in your arms, I feel like wanting to break completely
-
27
どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの なぜ
To what extent should I love you? Is there no end to tears? Why?
