lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
99

Ever - yama

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
ESME MORI・yama
Composer
ESME MORI
Arrangement
ESME MORI
Release Date
2025/07/16 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/376891/
English Translation
Lyrics
Comments 0

Ever

yama


Export Lyrics 0
  • 1

    水平に浮かぶ

    Floating horizontally

  • 2

    あれが遠くて近くの 星だとわかったんだ

    I understood that that far yet near object was a star

  • 3

    重ねた指先

    Overlapped fingertips

  • 4

    冷たい風も忘れて 目を閉じてる

    Forgetting even the cold wind, I am closing my eyes

  • 5

    まるで宇宙を泳ぐ列車のように

    Just like a train swimming through the universe

  • 6

    息をはずませ歩く君の側で

    Beside you as you walk out of breath

  • 7

    いつも優しい勇気に触れていたよ

    I was always touching your gentle courage

  • 8

    愛することを絶やさないで

    Please do not let loving come to an end

  • 9

    高く舞い上がって 街を飛び出して

    Soaring high up, flying out of the town

  • 10

    やがて新しい世界へと滑り込む

    Before long, sliding into a new world

  • 11

    悲しい昔だって 変わり続けながら

    Even the sad past, while continuing to change

  • 12

    今のこの時を ずっと見つめ続けている

    Is always continuing to gaze at this present moment

  • 13

    ああ この気持ち

    Ah, this feeling

  • 14

    降り注ぐ雨みたいに 何度でも

    Like the pouring rain, over and over again

  • 15

    人生の秘密も

    Even the secrets of life

  • 16

    解き明かして君は すぐに大きくなるね

    You unravel them and will grow up very soon, won't you?

  • 17

    たとえ望まぬ日々に投げ出されても

    Even if thrown out into unwanted days

  • 18

    その無邪気さ 忘れないで

    Please do not forget that innocence

  • 19

    春を抜け出して 冬を迎え入れて

    Slipping out of spring, welcoming winter in

  • 20

    あっという間に 僕らは弾け飛ぶ

    In the blink of an eye, we burst and fly away

  • 21

    だけど君のことを 今も考えてる

    But I am still thinking about you even now

  • 22

    きっと二人にしかない形をしている

    It surely has a shape that belongs only to the two of us

  • 23

    だから たまに振り返ってもいいよね

    Therefore, it's okay to look back occasionally, right?

  • 24

    少しずつ記憶を 刻んでいたことを

    The fact that we were engraving memories little by little

  • 25

    焦がれるような日々があったことを

    The fact that there were days when we yearned so deeply

  • 26

    高く舞い上がって 街を飛び出して

    Soaring high up, flying out of the town

  • 27

    やがて新しい世界へと滑り込む

    Before long, sliding into a new world

  • 28

    悲しい昔だって 変わり続けながら

    Even the sad past, while continuing to change

  • 29

    今のこの時を ずっと見つめ続けている

    Is always continuing to gaze at this present moment

  • 30

    ああ この気持ち

    Ah, this feeling

  • 31

    あの時の星みたいに 色褪せないよ

    Like the star at that time, it will not fade away

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen