lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
363

硝子の線 - Tele

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
谷口喜多朗
Composer
谷口喜多朗
Arrangement
谷口喜多朗
Release Date
2025/06/25 ()

電視動畫《章魚嗶的原罪》(日語:タコピーの原罪)片尾曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/375456/
English Translation
Lyrics
Comments 0

硝子がらすせん

Tele


Export Lyrics 3
  • 1

    ほらね、もとどおりだよ。

    See, it's back to how it was.

  • 2

    相変わらず君がなぞる、がらすの線。

    As always, you trace the line of the glass.

  • 3

    ほらね、元通りだよ。

    See, it's back to how it was.

  • 4

    ばらばらも、いつの日か。

    Even being in pieces, someday it will...

  • 5

    初めまして、僕が台無しにした光。

    Nice to meet you, the light that I ruined.

  • 6

    欠けた肌で君を歪める、プリズム。

    A prism that distorts you with its chipped skin.

  • 7

    誰も気づかない、何も聴こえない、

    No one notices, nothing can be heard,

  • 8

    いっそ、溶かしてしまえば楽なのに。

    It would be easier if I just dissolved it all away, though.

  • 9

    まだ、何度も、何度も繰り返す。

    Still, over and over, over and over it repeats.

  • 10

    何度も、破片を繋いでいく。

    Over and over, connecting the fragments.

  • 11

    何度も、何度も繰り返す。

    Over and over, over and over it repeats.

  • 12

    感度も、彩度も鈍らせて。

    Dulling both sensitivity and saturation.

  • 13

    ほらね、元通りだよ。

    See, it's back to how it was.

  • 14

    相変わらず君がなぞる、硝子の線。

    As always, you trace the line of the glass.

  • 15

    ほらね、元通りだよ。

    See, it's back to how it was.

  • 16

    ばらばらも、いつの日か。

    Even being in pieces, someday it will...

  • 17

    わかんないよ、ごめんね。

    I don't know, I'm sorry.

  • 18

    魔法は今どこにいるの。

    Where is the magic right now?

  • 19

    かくれんぼの続きはほら、

    Look, the continuation of hide-and-seek is,

  • 20

    どうかまた明日。

    Please, let it be tomorrow again.

  • 21

    誰もいない台所、うざい夕陽と排水溝。

    A kitchen where no one is present, the annoying setting sun and the drain.

  • 22

    100円のクリームパンじゃ、

    With a 100-yen cream pan,

  • 23

    愛が何か暗記できない。

    I cannot memorize what love is.

  • 24

    君の頬の線をなぞる。

    Tracing the line of your cheek.

  • 25

    僕が魔法になるから、理由になるから。

    Because I will become the magic, because I will become the reason.

  • 26

    話をしようよ、

    Let's talk,

  • 27

    とびっきり馬鹿げた事。

    About something extraordinarily foolish.

  • 28

    それは何よりも透明な光。

    That is a light more transparent than anything.

  • 29

    破片をその手に。

    Hold the fragments in that hand.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen