
運命の華
トゲナシトゲアリ
站長
運命の華 - トゲナシトゲアリ
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- カイザー恵理菜
- Composer
- 永澤和真
- Arrangement
- 玉井健二・永澤和真
- Release Date
- 2024/06/29 ()
電視動畫《Girls Band Cry》(日語:ガールズバンドクライ)第13話插曲
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/356558/
English Translation
運命 の華
トゲ ナシ トゲ アリ
-
1
誰だっておんなじ 命の上に生きてる
Everyone is the same, living on top of life.
-
2
居場所がないなら 飛び立ってゆけ
If you have no place to belong, fly away.
-
3
運命が絡まって轟いて 他の道食べ尽くした
Destiny intertwined and roared, eating up all other paths.
-
4
私に残った人生 君と歌っていくこと
The life that remains for me is to go on singing with you.
-
5
灯りも風もない まるで孤立の牢獄
With neither light nor wind, it is just like an isolated prison.
-
6
苦しくて辛くって 傷だらけで全部が嫌だったんだ…
It was painful and tough, covered in wounds, and I hated everything...
-
7
広げた翼は穴だらけでも
Even if the wings I spread are full of holes,
-
8
地獄の底だって 君と歌えるなら
even at the bottom of hell, if I can sing with you,
-
9
消えたくって 羽ばたいて 今
Wanting to disappear, I flapped my wings, and now,
-
10
消えたくなくなった
I no longer want to disappear.
-
11
摘み取って残した ここでいつか 華咲かせる
What was picked and left behind will someday bloom into a flower here.
-
12
消えたかった 私はもういない
The me who wanted to disappear is no longer here.
-
13
消えなくてよかったな…
It's so good that I didn't disappear...
-
14
だって君と出会い 芽吹いてしまった 運命の華
Because I met you, and it sprouted—the flower of destiny.
-
15
誰だっておんなじ 命の上に生きてる
Everyone is the same, living on top of life.
-
-
16
嬉しくて楽しくて 弱さなんか全部消えちゃったんだ
Happy and fun, my weakness has completely vanished.
-
17
振り向けば黒い雲が浮かぶよ
When I look back, dark clouds are floating.
-
18
無謀でも今度は 私が風 吹かせたい
Even if it's reckless, this time I want to make the wind blow.
-
19
運命が絡まって轟いて 他の道食べ尽くした
Destiny intertwined and roared, eating up all other paths.
-
20
私に残った人生 君と歌っていくこと
The life that remains for me is to go on singing with you.
-
21
なれなくって 諦めて 今
Unable to become it, I gave up, but now,
-
22
夢を知ってしまったんだ
I have come to know a dream.
-
23
過ぎ去った日々には もう戻らない 戻りたくもない
To the days that have passed, I can no longer return, nor do I want to return.
-
24
なりたかった あの日 超えてゆけ
Go beyond that day when I wanted to become it.
-
25
なれなくてよかったんだ…
It was good that I couldn't become it...
-
26
もっと君と笑う 明日が見たい 運命なんだ
I want to see a tomorrow where I laugh more with you; it's destiny.
-
27
消えたくって 羽ばたいて 今
Wanting to disappear, I flapped my wings, and now,
-
28
消えたくなくなった
I no longer want to disappear.
-
29
摘み取って残した ここでいつか 華咲かせる
What was picked and left behind will someday bloom into a flower here.
-
30
消えたかった 私はもういない
The me who wanted to disappear is no longer here.
-
-
31
消えなくてよかったな…
It's so good that I didn't disappear...
-
32
だって君と出会い 芽吹いてしまった 運命の華
Because I met you, and it sprouted—the flower of destiny.
