lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
204

叢雲に風、花に月 - After the Rain

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
まふまふ
Composer
まふまふ
Release Date
2025/09/03 ()


English Translation
Lyrics
Comments 0

叢雲むらくもかぜはなつき

After the Rain


Export Lyrics 0
  • 1

    ふわり 追風に揺られた 髪の黒に高鳴る胸を知る頃

    Softly, when the black of your hair swayed by the tailwind makes me realize my heart is throbbing

  • 2

    「何時何時迄も」と願うほど ボクらの時はすれ違う定め

    The more I pray "forever and ever," the more our times are destined to pass each other by

  • 3

    仮縫いの糸ばっかを結んで開いて

    Tying and untying nothing but the threads of temporary stitching

  • 4

    口に出せやしない 「忘れてしまうの?」

    I cannot bring myself to say, "Will you end up forgetting?"

  • 5

    もう何年と繰り返した 夏めく夢

    A summer-like dream that has repeated for how many years now

  • 6

    叢雲に風 迷える君を手招いて 不意につまずかないように

    Wind in the gathered clouds, beckoning to the wandering you so that you won't suddenly stumble

  • 7

    掴めそうで 触れそうで するり抜けるとしたって

    Even if it seems reachable, seems touchable, yet slips through smoothly

  • 8

    花に月影 佇む闇夜を照らして ただ可憐でいられるように

    Moonlight on the flowers, illuminating the standing dark night, just so you can remain lovely

  • 9

    たとえこの身が見えなくても 君のすぐ傍に在りたい

    Even if this body cannot be seen, I want to exist right by your side

  • 10

    少し離れて 夕さり 恋の薊 君ははにかみ やれやれ

    Moving a little apart, evening falls, the thistle of love, you are bashful, oh dear

  • 11

    きっともっと素直になれたなら 二度と書かれない噺の続き

    If only I could have been more honest, the continuation of the story that will never be written again

  • 12

    愛しさを口に出さずにいても 感じている

    Even without putting love into words, I am feeling it

  • 13

    そのあり触れた日々が ボクの全てだった

    Those ordinary days were my everything

  • 14

    夜辿って 泣いて 彷徨って 書き損じの未来を探している

    Tracing the night, crying, wandering, searching for a miswritten future

  • 15

    根のない行方知らずは 誰の未練

    A rootless, unknown whereabouts—whose lingering affection is it?

  • 16

    時には山背 時には微風となりて 何処までも連れて行けたら

    Sometimes becoming the mountain wind, sometimes a breeze, if only I could take you anywhere

  • 17

    ふたりきりの世界まで 何時かのあの日々まで

    To the world of just the two of us, to those days of sometime ago

  • 18

    花に月影 息を飲むほどに綺麗な 君が咲いていられるように

    Moonlight on the flowers, so that you, who are beautiful enough to take one's breath away, can stay in bloom

  • 19

    たとえこの身が見えなくても 君のすぐ傍に在りたい

    Even if this body cannot be seen, I want to exist right by your side

  • 20

    君に恋焦がれていたい

    I want to keep yearning for you

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen