lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
2,109

無路矢 - MyGO!!!!!

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
藤原優樹(SUPA LOVE)
Composer
庄司夏葵(SUPA LOVE)
Arrangement
庄司夏葵(SUPA LOVE)
Release Date
2023/04/29 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/337089/
English Translation
Lyrics
Comments 0

無路矢のろし

MyGO!!!!!


Export Lyrics 16
  • 1

    無軌道を描く足跡でも 進み続けた

    Even if drawing an erratic path of footprints, I continued to advance

  • 2

    ほつれそうな心で (いつかすべてが ああ)

    With a heart that seems about to fray (Someday everything will, ah)

  • 3

    どこから来て どこに向かう? (消えてく)

    Where did I come from and where am I heading? (Fading away)

  • 4

    何を信じて 生きていくの (なにもかも)

    Believing in what as I live on? (Everything)

  • 5

    道標も 地図もなくて (なら今日も)

    With neither a guidepost nor a map (Then today as well)

  • 6

    フラつく足で (フラつく足で)

    With unsteady feet (With unsteady feet)

  • 7

    生まれた地球にいる (生まれた地球に)

    I should be on the Earth where I was born (On the Earth where I was born)

  • 8

    はずなのに何故か (いるはずなのに)

    And yet for some reason (Though I should be)

  • 9

    本当は僕だけが (本当は僕だけが)

    In truth, it's as if I alone (In truth, it's as if I alone)

  • 10

    違う星から来たみたいなんだ (違う星から 来たみたい)

    Came from a different planet (It's like I came from a different planet)

  • 11

    途切れそうな (信号に)

    Even if it's a faint (Signal)

  • 12

    信号でも繋いでほしい (してみて 君の)

    I want us to connect through the signal (Try it, your)

  • 13

    その音で (その声で)

    With that sound (With that voice)

  • 14

    羅列を刻む言葉たちが (世界が)

    The words that engrave a sequence (The world)

  • 15

    ジリジリ焦げる 紙を擦る熱が (つまらないのなら ああ)

    Gradually scorching, the heat of rubbing paper (If it becomes boring, ah)

  • 16

    狼煙になる ここにいると (好きに掻き)

    Becomes a smoke signal saying I am here (Strumming as you like)

  • 17

    空へ高くのぼってく (鳴らしてく)

    Rising high into the sky (Making it ring out)

  • 18

    荒野に立つ雛のように (この手で)

    Like a chick standing in the wilderness (With these hands)

  • 19

    胸震わせて (胸震わせて)

    Making my chest tremble (Making my chest tremble)

  • 20

    生まれた地球だけ (生まれた地球が)

    Only the Earth we were born on (The Earth we were born on)

  • 21

    同じだけだった (同じだけだよ)

    Was the only thing we had the same (Is exactly the same)

  • 22

    僕と君なのに (なのに ああ君と)

    Even though it's you and me (And yet, ah, with you)

  • 23

    音の中でなら 話せたんだ (音の中では話せた)

    If we were within the sound, we could talk (Within the sound, we could talk)

  • 24

    ぽつりぽつり (ぱらぱら溢れる)

    One by one (Spilling out scatteredly)

  • 25

    とめどなくなってく信号 (信号)

    The signal is becoming endless (Signal)

  • 26

    無限に舞って (無限に舞って)

    Dancing infinitely (Dancing infinitely)

  • 27

    果てのない空虚へと 応答もないままに

    Into the boundless emptiness, with still no response

  • 28

    投げ続けた声

    The voice I kept throwing out

  • 29

    それが嚆矢になっていた (それが交信になっていた)

    That became the opening shot (That became the communication)

  • 30

    生まれた地球にいる (生まれた地球に)

    I should be on the Earth where I was born (On the Earth where I was born)

  • 31

    はずなのに何故か (いるはずなのに)

    And yet for some reason (Though I should be)

  • 32

    本当は僕だけが (本当は僕だけが)

    In truth, it's as if I alone (In truth, it's as if I alone)

  • 33

    違う星から来たみたいだった (違う星から それでも)

    Came from a different planet (From a different planet, but even so)

  • 34

    それでもいいよ (いいから)

    Even so, it's fine (Because it's fine)

  • 35

    君と響きあえるなら (僕と遊んで)

    If I can resonate with you (Play with me)

  • 36

    その音で (その声で)

    With that sound (With that voice)

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen