lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
39

Proof - angela

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
atsuko
Composer
atsuko・katsu
Release Date
2007/12/12 ()

電視動畫《蒼穹之戰神》(日語:蒼穹のファフナー)第15話片尾曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/59864/
English Translation
Lyrics
Comments 0

Proof

angela


Export Lyrics 0
  • 1

    心臓に手をあて 確認してみる

    I place my hand on my heart and try to confirm it.

  • 2

    「あたし」という名の存在

    The existence known as 'myself'.

  • 3

    規則正しく動く カウントダウンのような

    Beating regularly, like a countdown,

  • 4

    あたしの音

    my own sound.

  • 5

    生まれ やがて死にゆくモノ 永遠など無い

    Things that are born and eventually die; there is no such thing as eternity.

  • 6

    運命とゆう檻の中でしか 生きられない?

    Can we only live within a cage called destiny?

  • 7

    この命が輝く 与えられた刹那に

    In the instant this life is given to shine,

  • 8

    どれくらいの焔と出逢えるだろう

    how many flames will I be able to encounter?

  • 9

    あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら

    I want to burn away while releasing light.

  • 10

    それがここに生きたとゆう証

    That is the proof that I lived here.

  • 11

    黄色い花が種を飛ばす季節

    The season when yellow flowers scatter their seeds.

  • 12

    綿毛は風に乗る

    The fluff rides on the wind.

  • 13

    見知らぬ大地に辿り着き 根を下ろし

    Reaching an unknown land, taking root,

  • 14

    命繰り返す

    life repeats itself.

  • 15

    心にあく穴を埋める 土があるなら

    If there is soil to fill the hole in my heart,

  • 16

    そこに種を落とし 育てゆく術もある?

    is there also a way to drop seeds there and cultivate them?

  • 17

    叶える為 夢見る 叶えられず俯く

    Dreaming to fulfill them, looking down when they cannot be fulfilled.

  • 18

    耳の奥で叫ぶよ 音にならぬ声

    Screaming deep inside my ears, a voice that cannot become sound.

  • 19

    膝抱えてるよりも 生き急ぐのが真実

    Rather than hugging my knees, living in a rush is the truth.

  • 20

    花の命も 儚すぎる光

    The life of a flower, too, is a light too fleeting.

  • 21

    檻の中を彷徨いながら どこへ行けばいいのだろう

    While wandering inside the cage, where should I go?

  • 22

    胸に絡む見えない鎖 それは重ねた経験の重さ

    An invisible chain tangled around my chest; that is the weight of the experiences I have accumulated.

  • 23

    息苦しい喜び

    A suffocating joy.

  • 24

    この命が輝く 与えられた刹那に

    In the instant this life is given to shine,

  • 25

    どれくらいの焔と出逢えるだろう

    how many flames will I be able to encounter?

  • 26

    あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら

    I want to burn away while releasing light.

  • 27

    それがここに生きたとゆう証

    That is the proof that I lived here.

  • 28

    叶える為 夢見る 叶えられず俯く

    Dreaming to fulfill them, looking down when they cannot be fulfilled.

  • 29

    耳の奥で叫ぶよ 音にならぬ声

    Screaming deep inside my ears, a voice that cannot become sound.

  • 30

    膝抱えてるよりも 生き急ぐのが真実

    Rather than hugging my knees, living in a rush is the truth.

  • 31

    花の命も 儚すぎる光

    The life of a flower, too, is a light too fleeting.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen