lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
52

傷つくことが青春だ - STU48

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
秋元康
Composer
山口寛雄
Arrangement
山口寛雄
Release Date
2025/08/27 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/378876/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=n4Il_E_tuY0
Lyrics
Comments 0

きずつくことが青春せいしゅん

STU48


Export Lyrics 0
  • 1

    普通に歩いてるだけで 何だか歩きにくいんだ

    I was just walking normally, but for some reason it felt like such a struggle,

  • 2

    行き交う人とぶつかってしまう

    I kept bumping into those passing by

  • 3

    この道 選ばなければよかったのか?

    Did I choose the wrong path?

  • 4

    違う道だって 同じことだろう 誰かとすれ違うのが下手だ

    Even if it was a different path, it would by the same story. I'm not good at passing by people.

  • 5

    他人の目 気にしすぎるんだと (言われても)

    I am too bothered by the gaze of others on me (Or so they say),

  • 6

    僕はそんなに強く生きられない

    But I'm not strong enough to live like that.

  • 7

    青春は 何度も何度も傷つくことさ

    Adolescence is a process of getting hurt over and over again.

  • 8

    誰かの言葉 深読みし過ぎて…

    I read too deeply into what other people say.

  • 9

    自分がいけないとわかってるから 余計落ち込む

    I know what I am doing is wrong, it makes me even more depressed,

  • 10

    誰もみな 大人に大人になってしまえば

    As everyone grows into adulthood,

  • 11

    心に痛み 感じなくなるの?

    Do they just come to forget the pain imprinted on their hearts?

  • 12

    いつも涙ばかり 流してるような そんな気がする (人に見せずに)

    I feel as if all I am doing is shedding tears (without ever showing them to others)

  • 13

    傷つくことが青春なんだね?

    Adolescence is simply pain, right?

  • 14

    真夜中 全力で走りたくなる

    In the depths of night, I want to take off running,

  • 15

    身体の奥の若さの微熱を どこかで発散しなきゃいけない

    This faint heat inside of me, I need to release it somewhere.

  • 16

    何が間違っているのか (正しいのか)

    What is wrong? (What is right?)

  • 17

    答え合わせがまだまだできない

    I'm still far away from finding the answers.

  • 18

    青春は 気づけば気づけば過ぎ去っている

    Adolescence, it passes you buy before you know it.

  • 19

    後悔ばかりが残ってしまう

    All you are left with are regrets.

  • 20

    人は誰もみんな自己嫌悪の中 うなだれながら

    Everyone lives their life with their head down

  • 21

    生きて行く 大人に大人になってしまえば

    drowning in a pit of self-loathing, But once we become adults,

  • 22

    昔の傷口瘡蓋になり

    those old wounds turn into scabs,

  • 23

    どんな痛みだって 感じなくなる術を身につける (それはいいことか?)

    We learn not to feel pain anymore (Is that a good thing?)

  • 24

    何もうまくいかなかったあの頃が

    If I look back at that time

  • 25

    振り返ってみれば そう一番

    when nothing seemed to go right,

  • 26

    輝いていたよ

    It was then when I shone brightest.

  • 27

    青春は 何度も何度も傷つくことさ

    Adolescence is a process of getting hurt over and over again.

  • 28

    誰かの言葉 深読みし過ぎて…

    I read too deeply into what other people say.

  • 29

    自分がいけないとわかってるから 余計落ち込む

    I know what I am doing is wrong, it makes me even more depressed,

  • 30

    誰もみな 大人に大人になってしまえば

    As everyone grows into adulthood,

  • 31

    心に痛み 感じなくなるの?

    Do they just come to forget the pain imprinted on their hearts?

  • 32

    いつも涙ばかり 流してるような そんな気がする (人に見せずに)

    I feel as if all I am doing is shedding tears (without ever showing them to others)

  • 33

    遠回りした分 (強くなれるはず)

    All of those detours that I took (They will surely make me stronger),

  • 34

    傷つくことが青春なんだね?

    Adolescence is simply pain, right?

  • 35

    いつの日かのため 今は傷つくんだ

    For the sake of some day in the future, we experience pain now,

  • 36

    いつの日かのため 痛み忘れるな

    For the sake of some day in the future, don't forget the pain.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen