
The growing up train
櫻坂46
站長
The growing up train - 櫻坂46
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 秋元康
- Composer
- APAZZI
- Arrangement
- 樫原伸彦
- Release Date
- 2026/03/11 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/388077/
English Translation
The growing up train
櫻坂 46
-
1
Ah 空の色は (空の色は) きっと 青だ (きっと 青だ)
Ah, the color of the sky (the color of the sky) is surely blue (surely blue)
-
2
思い込んでいないか?
Haven't you just been convinced of that?
-
3
そう僕は思う (僕は思う) 既成概念 (既成概念)
That's what I think (I think), a preconceived notion (preconceived notion)
-
4
信じていたもの疑え!
Doubt the things you believed in!
-
5
ずっと隣にいるのに (You're in my mind)
Even though you've been by my side all along (You're in my mind)
-
6
ただの友達だと思っていたんだ
I thought we were just friends
-
7
長いトンネル抜けて 不意に眩しい 光が溢れる
Passing through a long tunnel, suddenly a dazzling light overflows
-
8
青春はいつも 暗闇の中 手探りするものだろう
Youth is always about fumbling through the darkness, isn't it?
-
9
そう思い通りにならない (ジレンマ)
Yes, it doesn't go as planned (Dilemma)
-
10
大人へのTracks 錆びつかないように
The tracks toward adulthood, so they don't get rusty
-
11
The growing up train
The growing up train
-
12
Ah 夢を見ても (夢を見ても) 眠れなかった (眠れなかった)
Ah, even if I dreamed (even if I dreamed), I couldn't sleep (couldn't sleep)
-
13
やりきれない夜明けよ
Oh, the unbearable dawn
-
14
もう 手の届かない (手の届かない) 星も消えて (星も消えて)
Now the unreachable (unreachable) stars have vanished too (vanished too)
-
15
希望という陽が昇る
The sun called hope rises
-
-
16
なぜ 涙が溢れる? (So suddenly)
Why do tears overflow? (So suddenly)
-
17
生きるって素晴らしい 君に教えられたよ
That living is wonderful, I was taught by you
-
18
思い悩んだ日々も 愚直なほど ただ走り続け
Even through the days of worry, I just kept running almost foolishly
-
19
立ち止まらなかった 何をしても後悔だけ迫って来る
I never stopped, yet no matter what I do, only regrets close in on me
-
20
すぐ 自信なくして彷徨う (彷徨う)
Losing confidence immediately and wandering (wandering)
-
21
僕が強くなるにはどうすればいいんだ?
What should I do to become strong?
-
22
The wisdom train
The wisdom train
-
23
人は誰も (on their path) 理由もなく (旅に出るよ)
Everyone (on their path) sets out on a journey (for no reason)
-
24
Great Journey 何を求めてる?
Great Journey, what are you seeking?
-
25
言い訳できないよ (行き先) 若さとは無知なんだ (Let it be)
I can't make excuses (destination), youth is ignorance (Let it be)
-
26
突っ走れ
Dash forward
-
27
wow wow (wow wow)…
wow wow (wow wow)…
-
28
どんなトンネル抜けても また近づく 孤独の時間だ
No matter what tunnel I pass through, the time of loneliness approaches again
-
29
青春はいつも 暗闇の中 手探りするものだろう
Youth is always about fumbling through the darkness, isn't it?
-
30
そう思い通りにならない (ジレンマ)
Yes, it doesn't go as planned (Dilemma)
-
-
31
大人へのTracks 錆びつかないように
The tracks toward adulthood, so they don't get rusty
-
32
The growing up train
The growing up train
-
33
uh uh uh…
uh uh uh…
