
強く儚い者たち
冨岡愛
站長
強く儚い者たち - 冨岡愛
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- こっこ
- Composer
- 柴草玲
- Arrangement
- 根岸孝旨
- Release Date
- 2025/03/19 ()
日劇《HEART ATTACK》主題曲
原唱為「Cocco」
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/10205/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=md8vIiWm2p0
強 く儚 い者 たち
冨岡 愛
-
1
愛する人を守るため 大切なもの築くため
You went out to sea, To protect someone you love
-
2
海へ出たのね
To build something precious
-
3
嵐の中で戦って 突風の中生きのびて
You've come here, After fighting in storms
-
4
ここへ来たのね
And surviving gusts of wind
-
5
この港はいい所よ
This harbor is a good place
-
6
朝陽がきれいなの
The sun is beautiful in the morning
-
7
住みつく人もいるのよ
Some even settle here
-
8
ゆっくり休みなさい
Take a good long break
-
9
疲れた羽根を癒すの
Rest your tired wings
-
10
だけど飛魚のアーチをくぐって
But by the time you cross an arch of flying fish
-
11
宝島が見えるころ
And see the treasure island
-
12
何も失わずに 同じでいられると思う?
Do you think you can stay the same, Without losing anything?
-
13
人は弱いものよ とても弱いものよ
Humans are weak beings, Such weak being
-
14
愛する人の未来など 遠い目のまま言わないで
Don't talk of the future of someone you love, While keeping distant eyes
-
15
声が聞こえる?
Do you hear me?
-
-
16
私の部屋へいらっしゃい 甘いお菓子をあげましょう
Why don't you come to my room, I can give you sweet treats
-
17
抱いてあげましょう
I can embrace you
-
18
固い誓い交わしたのね
I know you made a vow
-
19
そんなの知ってるわ
Of course I d
-
20
“あんなに愛し合った”と 何度も確かめ合い
You reassured yourselves over and over, "We made love so much"
-
21
信じて島を出たのね
And you left the island believing in her
-
22
だけど飛魚のアーチをくぐって
But by the time you cross an arch of flying fish
-
23
宝島に着いた頃
And arrive on the treasure island
-
24
あなたのお姫様は 誰かと腰を振ってるわ
Your dearest princess, Will be shaking her hips with someone else
-
25
人は強いものよ とても強いものよ
Humans are strong beings, Such strong beings
-
26
そうよ飛魚のアーチをくぐって
Yes, by the time you cross an arch of flying fish
-
27
宝島が見えるころ
And see the treasure island
-
28
何も失わずに 同じでいられると思う?
Do you think you can stay the same, Without losing anything?
-
29
きっと飛魚のアーチをくぐって
I bet by the time you cross an arch of flying fish
-
30
宝島に着いた頃
And arrive on the treasure island
-
-
31
あなたのお姫様は 誰かと腰を振ってるわ
Your dearest princess, Will be shaking her hips with someone else
-
32
人は強いものよ そして 儚いもの
Humans are strong beings, And ephemeral beings
